"والتوازن بين الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and gender balance
        
    • gender balance in
        
    • gender balance of
        
    • gender balance among
        
    Improved geographical representativeness and gender balance of staff UN تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    Political orientation and realities have still prevailed over geographical rotation and gender balance in the selection process. UN ولا يزال التوجه السياسي والحقائق السياسية يطغيان على التناوب الجغرافي والتوازن بين الجنسين في عملية الاختيار.
    Geographical distribution and gender balance will be duly taken into account in appointing members of the board. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين أعضاء المجلس.
    To improve gender mainstreaming in all programmes and gender balance in the institution. UN تحسين تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والتوازن بين الجنسين في المؤسسة.
    Equitable geographical distribution and gender balance in recruitment and placement also remained concerns. UN وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين.
    The promotion of diversity and gender balance within the United Nations could also serve as a positive model for national civil services. UN أما تعزيز التنوع والتوازن بين الجنسين في إطار الأمم المتحدة، فيمكن الاستفادة منه كنموذج إيجابي للخدمات المدنية الوطنية.
    Regional groups would thus be in a better position to consider the distribution of nominations across the three conventions, including taking into account regional and gender balance. UN وبهذه الطريقة ستكون المجموعات الإقليمية في وضع أفضل للنظر في توزيع الترشيحات على نطاق الاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك وضع التوازن الإقليمي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار.
    Clarification was sought as to how the Office for Disarmament Affairs envisaged compliance with General Assembly resolutions, for example in ensuring geographical representation and gender balance in the selection of candidates for the Fellowship Programme. UN والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات.
    The Secretary-General was urged to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance of staff, as mandated by the General Assembly. UN وهي تحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين، على النحو الذي قررته الجمعية العامة.
    It would not accept a mobility policy that reintroduced discriminatory treatment of external candidates because that would have an adverse effect on merit-based selection, geographical representation and gender balance in the Organization. UN وقال إن وفد بلده لن يقبل سياسة للتنقل تعيد إدخال معاملة تمييزية للمرشحين الخارجيين لأن هذا سيكون له تأثير سلبي على الاختيار القائم على الجدارة، والتمثيل الجغرافي، والتوازن بين الجنسين في المنظمة.
    Clarification was sought as to how the Office for Disarmament Affairs envisaged compliance with General Assembly resolutions, for example in ensuring geographical representation and gender balance in the selection of candidates for the Fellowship Programme. UN والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات.
    UNODC was requested to pay due regard to geographical distribution and gender balance in the recruitment of staff and to keep the relevant recruitment policies in mind during the realignment process. UN 20- وطُلِب إلى المكتب أن يولي الاهتمام الواجب للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين الموظفين وأن يأخذ في حسبانه سياسات التوظيف ذات الصلة خلال عملية إعادة التنسيق.
    Careful consideration of the geographical and gender balance is given at all stages of the recruitment process, with attention being focused on eligible female candidates and candidates from non-Annex I Parties. UN وسيراعى بعناية التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في جميع مراحل التعيين، مع تركيز الاهتمام على المرشحات، وعلى المرشحين المؤهلين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Furthermore, the majority of managers indicated that their senior managers strongly supported and encouraged improved geographical representation and gender balance in their selection decisions. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثرية المديرين أشارت إلى أن إداراتهم العليا تدعم وتشجع بقوة تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في قراراتها المتعلقة بالاختيار.
    It will promote full utilization of existing rosters, implement measures to improve geographical distribution and gender balance in the global Secretariat and conduct competitive examinations for recruitment to the Professional category, as well as other examinations, tests and assessments. UN وستشجع الإفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة بطابعها الشامل، والقيام بامتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى.
    (ii) Human resource management: ensure that human resources planning, recruitment, placement and promotion systems are in place, taking into consideration equitable geographical distribution and gender balance; UN `2 ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة وجود نظم لتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترقيتها مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    5. In selecting experts for a mission, the Sub-Committee shall give primary consideration to the professional knowledge and skills required, taking into account regional and gender balance. UN 5- لدى اختيار الخبراء لبعثة ما، تراعي اللجنة الفرعية بصفة رئيسية المعارف والمهارات المهنية المطلوبة، مع وضع التوازن الإقليمي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار.
    (ii) Human resource management. Ensure that human resource planning, recruitment, placement and promotion systems are in place, taking into consideration equitable geographical distribution and gender balance; UN ' ٢ ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة وجود نظم لتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترفيعها، مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    Progress has also been made in improving literacy, enrolment completion, and gender balance in primary education. UN كما أحرز تقدم أيضاً في تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، واستكمال القيد بالمدارس، والتوازن بين الجنسين في المرحلة الابتدائية.
    " 5. Requests the Committee, when sitting in chambers, to take due account of equitable geographical distribution and gender balance among Committee members; " 6. UN " 5 - تطلب إلى اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب، لدى الاجتماع في مجلسين، للتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تشكيل أعضاء اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus