"والتوازن بين العمل والأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • work-family balance
        
    • workfamily balance
        
    Empowerment for efficient family and household management as bases for employment and work-family balance UN التمكين من الإدارة الفعالة لشؤون الأسر والأسر المعيشية كأساس للعمالة والتوازن بين العمل والأسرة
    45. The upcoming twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 offers an opportunity to strengthen national family-centred policies and programmes, particularly in the areas of family poverty reduction, work-family balance and intergenerational solidarity. UN 45 - وتتيح الذكرى العشرون المقبلة للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 فرصة لتعزيز السياسات والبرامج المركزة على الأسرة، وبخاصة في مجالات الحد من الفقر الأسري، والتوازن بين العمل والأسرة والتضامن فيما بين الأجيال.
    Noting the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies targeting the family unit and its dynamic as a whole and of taking into consideration the needs of its members, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, sustainable livelihoods, social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ تلاحظ أهمية وضع سياسات أسرية المنحى وتنفيذها ورصدها بالتركيز على وحدة الأسرة وحركيتها ككل، ومراعاة احتياجات أفرادها، لا سيما في ميادين القضاء على الفقر والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق والتوازن بين العمل والأسرة وتوفير سبل العيش المستدامة والاندماج الاجتماعي والتكافل بين الأجيال،
    6. Also encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, domestic violence, work-family balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN 6 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات وبرامج مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والعنف العائلي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    4. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, workfamily balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات وبرامج مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    7. Also encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational solidarity and to share good practices in those areas; UN 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والتضامن بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    7. Also encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational solidarity and to share good practices in those areas; UN 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والتضامن بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    " 5. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات وبرامج مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    6. Also encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, domestic violence, work-family balance and intergenerational issues, and to share good practices in those areas; UN 6 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات وبرامج مناسبة لمعالجة فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والعنف العائلي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    " 4. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN " 4 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل جهودها لوضع سياسات وبرامج مناسبة تعالج فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    4. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل جهودها لوضع سياسات وبرامج مناسبة تعالج فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    4. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, work-family balance and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل جهودها لوضع سياسات وبرامج مناسبة تعالج فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات؛
    10. Encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and programmes that address family poverty, social exclusion, domestic violence, work-family balance, sustainable livelihoods and intergenerational issues and to share good practices in those areas; UN 10 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات وبرامج مناسبة تعالج قضايا فقر الأسر والإقصاء الاجتماعي والعنف العائلي والتوازن بين العمل والأسرة وتوفير سبل العيش المستدامة والمسائل المشتركة بين الأجيال وعلى تبادل الممارسات السليمة المتبعة في هذه الميادين؛
    (e) Governments, United Nations entities, civil society organizations and academic institutions are encouraged to share good practices and data on family policy development, especially in the areas of poverty, work-family balance and intergenerational solidarity; UN (هـ) تشجيع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على تبادل الممارسات الجيدة والبيانات المتصلة برسم السياسات المتعلقة بالأسرة، لا سيما في مجالات الفقر والتوازن بين العمل والأسرة والتضامن بين الأجيال؛
    " 3. Encourages Member States to adopt holistic approaches to policies and programmes that address family poverty, social exclusion and work-family balance and that share good practices in those areas, and invites Member States to stimulate public debate and consultations on family-oriented and gender- and child-sensitive social protection policies, in accordance with the objectives of the International Year of the Family; UN " 3 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بنهج كلية إزاء السياسات والبرامج التي تتناول فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة وتبادل الممارسات الحميدة في هذه المجالات، وتدعو الدول الأعضاء إلى الحث على إجراء مناقشات ومشاورات عامة بشأن سياسات الحماية الاجتماعية التي تركز على الأسر وتراعي الاعتبارات ذات الصلة بنوع الجنس والطفل، وفقا لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    4. Encourages Member States to adopt holistic approaches to policies and programmes that address family poverty, social exclusion and work-family balance and that share good practices in those areas, and invites Member States to stimulate public debate and consultations on family-oriented and gender- and child-sensitive social protection policies, in accordance with the objectives of the International Year of the Family; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بنهج كلية إزاء السياسات والبرامج التي تتناول فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة وتبادل الممارسات الحميدة في هذه المجالات، وتدعو الدول الأعضاء إلى حفز إجراء المناقشات والمشاورات العامة بشأن سياسات الحماية الاجتماعية التي تركز على الأسر وتراعي الاعتبارات ذات الصلة بنوع الجنس والطفل، وفقا لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    3. The present report focuses on family policy development in the areas of the three proposed themes for the observance of the anniversary: family poverty, work-family balance and intergenerational issues. The report also describes the state of preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the national, regional and international levels, including civil society initiatives. UN 3 - ويركِّز هذا التقرير على وضع السياسات المتعلقة بالأسرة في مجالات المواضيع الثلاثة المقترحة للاحتفال بالذكرى السنوية السابقة الذكر: فقر الأسرة والتوازن بين العمل والأسرة والقضايا المتصلة بالعلاقات فيما بين الأجيال، كما يصف التقرير حالة الاستعدادات المتخذة من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة على كلٍ من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بما في ذلك مبادرات المجتمع المدني.
    4. Encourages Member States to adopt holistic approaches to policies and programmes that address family poverty, social exclusion and workfamily balance and that share good practices in those areas, and invites Member States to stimulate public debate and consultations on familyoriented and gender and childsensitive social protection policies, in accordance with the objectives of the International Year; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بنهج كلية إزاء السياسات والبرامج التي تتصدى لفقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي والتوازن بين العمل والأسرة وتكفل تبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات، وتدعو الدول الأعضاء إلى حفز إجراء مناقشات ومشاورات عامة بشأن سياسات الحماية الاجتماعية التي تركز على الأسر وتراعي الاعتبارات ذات الصلة بنوع الجنس والطفل، وفقا لأهداف السنة الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus