As we move towards recovery, we must build a framework to foster both growth and balance in the global economy. | UN | وإذ نمضي نحو الانتعاش، يتعين علينا أن نبني إطارا لتعزيز النمو والتوازن في الاقتصاد العالمي. |
It further recommends that the State party satisfy the criteria of transparency and balance in budget allocations, including with regard to international cooperation. | UN | وتوصي الدولة الطرف كذلك بتلبية معايير الشفافية والتوازن في مخصصات الميزانية، بما في ذلك ما يتعلق بالتعاون الدولي. |
However, they need to be made more effective and should demonstrate their contribution to improved stability and balance in the world economy. | UN | بيد أنه من الضروري زيادة فعاليتها وإثبات إسهامها في تحسين الاستقرار والتوازن في الاقتصاد العالمي. |
The Department of Peacekeeping Operations is undertaking efforts to ensure consistency with the United Nations principle of equal and balanced use of working languages: | UN | تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى كفالة التمسك بمبدأ الأمم المتحدة الداعي إلى التكافؤ والتوازن في استخدام لغتي العمل على النحو التالي: |
Because of the importance my delegation attaches to the need for greater democratization and balance in the Council's composition and decision-making mechanism, we have proposed, inter alia, the establishment of a category of regional members with an extended mandate. | UN | إننا اقترحنا، بسبب اﻷهمية التي يعلقها وفد بلدي على الحاجة إلى مزيد من الديمقراطية والتوازن في تشكيل المجلس وآلية صنع القرار، في جملة أمور، إنشاء فئة من اﻷعضاء اﻹقليميين يتمتعون بولاية طويلة اﻷجل. |
These evaluations confirmed that policies pursued by the system, such as independence, impartiality and balance in its handling of issues, enable the system to have an impact in capacity-building. | UN | وأكدت عمليات التقييم هذه أن السياسات التي تتبعها المنظومة، مثل الاستقلال، والحيدة، والتوازن في معالجتها للقضايا، من شأنه تمكين المنظومة من أن يكون لها أثر على بناء القدرات. |
Nuclear restraint and balance in South Asia will be made possible if this is accompanied by credible effective measures for greater balance and symmetry in conventional arms capabilities in the region. | UN | وضبط النفس والتوازن في المجال النووي في جنوب آسيا سيكونان ممكنين إذا رافقتهما تدابير فعالة وجديرة بالثقة من أجل إقامة قدر أكبر من التوازن والتناظر في قدرات اﻷسلحة التقليدية في المنطقة. |
We also favour the prompt appointment of a special coordinator on this issue, with due consideration of course to the principles of rotation and balance in the distribution of elected posts in the Conference among the different groups of States. | UN | كما نحبذ اﻹسراع بتعيين منسق خاص لهذه المسألة مع إيلاء الاعتبار بالطبع لمبدأي التناوب والتوازن في توزيع المناصب المنتخبة في المؤتمر بين مختلف مجموعات الدول. |
Africa's position is based on the appreciation that that important organ has to adapt itself to the current realities by reflecting the principle of equity and balance in its composition and competences. | UN | ويقوم موقف أفريقيا على أساس التقدير بأنه يتعين على ذلك الجهاز الهام أن يكيف نفسه مع الوقائع الحالية بإبراز مبدأ الإنصاف والتوازن في تكوينه واختصاصاته. |
Such an arrangement would make it possible to satisfy and reconcile individual and regional aspirations and would effectively help to satisfy the desire for greater democratization and balance in the composition, deliberations and decision-making process of the Council, without impinging on its ability to act expeditiously. | UN | وسوف يتيح هذا الترتيب تلبية ومواءمة الطموحات الفردية واﻹقليمية، ويساعد بشكل فعال على اشباع الرغبة في المزيد من التحول الديمقراطي والتوازن في تكوين المجلس ومداولاته وعملية صنع القرار فيه، دون النيل من قدرته على التصرف السريع. |
During this period of difficult transition towards a new ordering of power and balance in the world, internal tensions, protectionist tendencies, the global recession and the disintegration of numerous States have combined to make certain countries perceive the phenomenon of migration as a threat to their national security. | UN | وخلال هذه الفترة الانتقالية الصعبة نحو وضع نظام جديد للسلطة والتوازن في العالم، اجتمعت التوترات الداخلية والميول الحمائية والكساد العالمي وانفكاك العديد من الدول لتجعل بعض البلدان ترى في ظاهرة الهجرة تهديدا ﻷمنها الوطني. |
The importance of achieving a comparable degree of ambition and balance in agriculture and NAMA was stressed, with account being taken of adjustment costs that would arise for developing countries. | UN | 23- وتم التأكيد على أهمية تحقيق درجة واحدة من الطموح والتوازن في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مع مراعاة تكاليف التكيف التي يمكن أن تنشأ بالنسبة للبلدان النامية. |
In that connection, the need to ensure impartiality and balance in the information flow and to strengthen the information and communication infrastructure and the capacity of the developing countries in that field through the transfer of advanced information technology and the expansion of their access to information was more imperative than ever before. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الحاجة إلى كفالة التجرد والتوازن في تدفق المعلومات وتعزيز البنية اﻷساسية لﻹعلام والاتصال وقدرة البلدان النامية في هذا الميدان من خلال نقل تكنولوجيا المعلومات المتقدمة وتوسيع نطاق إمكانية وصولها إلى المعلومات يعتبر أمرا حتميا أكثر من أي وقت مضى. |
His delegation was concerned that implementation of the Declaration should be universal and balanced. | UN | وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على مسألة الشمولية والتوازن في تنفيذ اﻹعلان. |
:: Ensure and seek to demonstrate that the process and the treatment of the parties is fair and balanced, including through an effective communications strategy. | UN | :: ضمان الإنصاف والتوازن في العملية والتعامل مع الأطراف، بما في ذلك من خلال وضع استراتيجية اتصالات فعالة، والسعي لإثبات ذلك. |
The Guiding Principles do not advocate any one curriculum but, rather, offer guidance on designing and implementing curricula which are fair and balanced in their treatment of religions and beliefs. | UN | ولا تدعو هذه المبادئ التوجيهية إلى تطبيق أي منهج في حد ذاته، وإنما توفر الإرشاد في تصميم المناهج وتطبيقها على نحو يتسم بالعدالة والتوازن في معاملة الأديان والمعتقدات. |
The Special Rapporteur considers that the procedure for selection of the members of the commission has to be as transparent as possible and take into consideration the merit, fairness and the balanced views of the candidates. | UN | ويرى المقرر الخاص أن إجراء اختيار أعضاء اللجنة يجب أن يكون شفافاً قدر الإمكان وأن يأخذ في الاعتبار معايير الجدارة والإنصاف والتوازن في آراء المرشحين. |
37. Good governance and policy issues had been considered, but poor physical infrastructure should also be addressed. That required attention to coordination and balancing at the same time. | UN | 37 - واستطرد قائلا إنه تم بالفعل النظر في الإدارة الجيدة ومسائل السياسات، ولكن سوء البنية الأساسية المادية بحاجة إلي المعالجة، وهو ما يتطلب الاهتمام بعمليات التنسيق والتوازن في آن واحد. |
The policy of escalation and tension pursued by the Greek Cypriot side and Greece threatens the peace and equilibrium in our region. | UN | وتهدد سياسة التصعيد والتوتر التي يتبعها الجانب القبرصي اليوناني واليونان السلام والتوازن في منطقتنا. |
29. While the provisions regarding asset recovery in the Convention were considered a major breakthrough and received considerable attention during the Conference, many speakers also valued the comprehensiveness and balance of the measures set forth in the new instrument and acknowledged that its chapters were of equal importance. | UN | 29- على الرغم من أن الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات في الاتفاقية اعتبرت إنجازا هاما وحظيت بالكثير من الاهتمام خلال المؤتمر، فقد قدّر العديد من المتكلمين أيضا قيمة الشمول والتوازن في التدابير المنصوص عليها في الصك الجديد واعترفوا بأن فصوله لا تقل أهمية عن ذلك. |