"والتوجيه التنفيذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • executive direction
        
    • operational guidance
        
    • and direction
        
    • executive directive
        
    Administrative costs include expenditures related to policymaking organs, executive direction and management and programme support. UN وتشمل التكاليف الإدارية النفقات المتعلقة بأجهزة صنع السياسات والتوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج.
    As indicated in the table, administrative costs include expenditures related to policymaking organs, executive direction and management and programme support. UN وكما هو مبين في الجدول، تشمل التكاليف الإدارية النفقات المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة والتوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج.
    Human resources requirements for the operation have been presented at an aggregate level comprising military and civilian police personnel, executive direction and management, substantive and mission support. UN وقُدمت الاحتياجات من الموارد البشرية من أجل العملية على المستوى الكلي وتشمل أفراد عسكريين وأفراد الشرطة المدنية، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والدعم الفني ودعم البعثة.
    The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    The Committee requests that the Secretary-General review the mode of financing of these posts, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates. UN وتطلب اللجنة أن يستعرض اﻷمين العام نمط تمويل هذه الوظائف، خصوصا تلك المتعلقة باﻹدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة.
    Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan UN ضمان توافر القيادة والتوجيه التنفيذي الفعالين من أجل تنفيذ النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية
    Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan UN ضمان توافر القيادة والتوجيه التنفيذي الفعالين من أجل تنفيذ النتائج المحددة في الخطة الإستراتيجية
    The Division for Management supports policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes. UN ١6٣- تدعم شُعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الفنية.
    Those resource requirements previously presented in the Secretary-General's report are reflected in the present report under policymaking organs, executive direction and management, subprogrammes 3, 4 and 9, and programme support. UN ويتناول هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المعروضة سابقا في تقرير الأمين العام وذلك في إطار أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية 3 و 4 و 9، والدعم البرنامجي.
    The Division for Management supports policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes. UN 121- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسة والتوجيه التنفيذي والإدارة والبرامج الفرعية الفنية.
    The Committee was further informed that it was proposed to accommodate the majority of the reductions within the programme support area under administration and under executive direction and management, while preserving the integrity of mandates and programme delivery on the substantive side. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه كان من المقترح استيعاب غالبية التخفيضات في إطار دعم البرامج تحت بندي الإدارة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، مع الحفاظ في الوقت نفسه من الجانب الفني على سلامة الولايات المنوطة بالبرامج والقدرة على تنفيذها.
    The programme's main expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium 2008-2009 are detailed, together with required resources, under the programme of work, as well as under executive direction and management. UN وترد أدناه المنجزات الرئيسية المتوقعة للبرنامج إلى جانب مؤشرات الإنجاز لفترة السنتين والموارد اللازمة في إطار برنامج العمل والتوجيه التنفيذي والإدارة.
    The new post would provide all the necessary support for the dual functions of representative of the Secretary-General in Vienna and executive direction of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة الجديدة بتوفير كامل الدعم اللازم للمهام المزدوجة لممثل الأمين العام في فيينا والتوجيه التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    In particular, he recommended the strengthening and reorganization of staffing in administration, information and communication technology, and executive direction and management. UN وأوصى، بصفة خاصة، بتعزيز وإعادة تنظيم الملاك الوظيفي في الإدارة والإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، والتوجيه التنفيذي ودعم الإدارة.
    19. The Advisory Committee trusts that the new budget document will contain consistent treatment of estimates for policy-making organs and executive direction and management. UN ١٩ - وتثق اللجنة الاستشارية بأن وثيقة الميزانية الجديدة ستتضمن معالجة متسقة للتقديرات المتعلقة بأجهزة وضع السياسة والتوجيه التنفيذي والادارة.
    12.63 Programme support services are provided to the policymaking organs, executive direction and management and substantive subprogrammes to assist them in delivering programmed outputs. UN 12-63 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    (a) To assist the Secretary-General in the implementation of general policy and executive direction of the Secretariat; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ السياسة العامة والتوجيه التنفيذي في اﻷمانة؛
    (a) To assist the Secretary-General in the implementation of general policy and executive direction over the Secretariat; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة والتوجيه التنفيذي في اﻷمانة؛
    Pursuant to the Secretary-General's decisions on human rights in integrated missions and on integration, OHCHR participated in the development of policies and operational guidance on the conceptualization and implementation of the integrated mission planning process. UN وعملا بقرارات الأمين العام المتعلقة بحقوق الإنسان في البعثات المتكاملة وبعملية الدمج، اشتركت المفوضية في وضع السياسات والتوجيه التنفيذي بشأن وضع المفاهيم النظرية وتنفيذ عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في المقر وتوفير التوجيه في مجال السياسات، والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    The Advisory Committee requested that the Secretary-General should review the mode of financing of the posts of the Peacekeeping Financing Division, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates (para. VIII.12). UN طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يستعرض نمط تمويل وظائف شعبة تمويل حفظ السلام، خصوصا تلك المتعلقة بالإدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة (الفقرة ثامنا - 12).
    The evaluation policy, the executive directive, and the audit report on the evaluation function will be the basis for a review of evaluation-related items included in future audit schedules. UN وستكون سياسة التقييم والتوجيه التنفيذي وتقرير مراجعة وظيفة التقييم الأساس لاستعراض البنود المتعلقة بالتقييم المدرجة في الجداول الزمنية للمراجعة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus