"والتوزيع الجغرافي العادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and equitable geographical distribution
        
    • equitable geographic distribution
        
    • equitable geographical representation
        
    • equitable geographical distribution of
        
    • and the equitable geographical distribution
        
    • equitable geographical distribution and
        
    • and geographical distribution
        
    • and equitable geographic representation
        
    Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في عملية التوظيف.
    The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. UN وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل.
    Enhancing the effectiveness of the Committee, scientific representation, contributions to the work of the Committee and equitable geographical distribution were factors highlighted in making those changes. UN وكان تعزيز فعالية اللجنة والتمثيل العلمي والمساهمات في عمل اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل من العوامل التي سُلِّط عليها الضوء عند القيام بتلك التغييرات.
    The Group proposed the election of members by a simple majority of the General Assembly on the basis of equality among States and equitable geographic distribution. UN واقترحت المجموعة انتخاب الأعضاء بالأغلبية البسيطة للجمعية العامة على أساس المساواة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    My delegation reiterates once again that the Commission's credibility will depend, among other things, on a fair membership that reflects the participation of countries in peace missions, experience in peacebuilding, and equitable geographical representation. UN ووفدي يكرر القول مرة أخرى إن مصداقية لجنة بناء السلام ستعتمد على جملة أمور منها عضوية منصفة تكون انعكاسا لمشاركة البلدان في بعثات السلام والخبرة في بناء السلام والتوزيع الجغرافي العادل.
    At the same time, competence, integrity, efficiency and equitable geographical distribution would remain the paramount considerations in the appointment of staff. UN وسيظل في الوقت نفسه للكفاءة والنزاهة والفعالية والتوزيع الجغرافي العادل الاعتبار الأول في تعيين الموظفين.
    They will conform to the principles of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN كما أن مقترحاتنا ستنسجم مع مبادئ تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    He also emphasized that the Tribunal's composition ensured the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. UN كما أكد أن تشكيل المحكمة يكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الغرفة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Secondly, the major principles that must be observed as this effort unfolds are the equal sovereignty of States and equitable geographical distribution. UN ثانيا، إن المبدأين الرئيسيين اللذين يجب مراعاتهما عندما يبذل ذلك الجهد هما التساوي في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    The restructuring effort must fully respect the universal nature of the United Nations, and the principles of the equality of States in decision-making, non-interference in the internal affairs of States and equitable geographical distribution in decision-making bodies. UN ويجب أن يحترم هذا الجهد التنظيمي احتراما كاملا ما لﻷمم المتحدة من طابع عالمي، ومبادئ مساواة الدول في صنع القرار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والتوزيع الجغرافي العادل في الهيئات صاحبة القرار.
    Any change in the composition of the Council would have to conform to criteria such as the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN وإن أي تغيير في عضوية المجلس يجب أن يكون متفقا مع معايير مثل تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    Thus, Honduras is not opposed to the establishment of new categories provided this is done in accordance with the principle of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN ومن ثم، فإن هندوراس لا تعارض إنشاء فئات جديدة شريطة أن يتم ذلك وفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتوزيع الجغرافي العادل.
    Report of the Secretary-General on the experience of the increase in the membership of the Scientific Committee to twenty-seven States regarding its effectiveness, quality of work and equitable geographical distribution, as well as on options for further increase procedures UN تقرير الأمين العام عن تجربة زيادة عضوية اللجنة العلمية إلى سبع وعشرين دولة من حيث فعاليتها وجودة أعمالها والتوزيع الجغرافي العادل وعن الخيارات المتعلقة باتخاذ مزيد من الإجراءات لزيادة العضوية
    Efforts should be made to significantly reduce the vacancy rate, in conformity with the relevant General Assembly resolutions and, in particular, the principles of gender balance and equitable geographical distribution. UN وينبغي بذل الجهود لتخفيض معدل الشواغر بدرجة كبيرة، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وبخاصة مبادئ التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل.
    If handled properly by human resources management, the change would hamper neither the rejuvenation of the workforce nor the achievement of gender balance and equitable geographical distribution. UN وهذا التغيير، إذا عولج عن نحو سليم بواسطة إدارة الموارد البشرية، لن يعوق تجديد شباب القوة العاملة ولن يعوق تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. In the Tribunal as a whole the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution shall be assured. UN 2 - ويكفل في تكوين المحكمة بجملتها تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Any reform of the Security Council should be guided by the principles of democratization, sovereign equality of countries and equitable geographic distribution. UN إن إي اصلاح لمجلس اﻷمن يجب أن يسترشد بمبادئ الديمقراطية، والمساواة بين الدول في السيادة، والتوزيع الجغرافي العادل.
    The discussion has also highlighted a number of principles that could serve as guidelines in the pursuit of equitable representation and increase in the Council's membership. These principles include equal sovereignty among States, equitable geographical representation and the extent of participation in the maintenance of international peace and security. UN كذلك أبرز النقاش عددا من المبادئ الهامة التي تصلح كقواعد إرشادية في سبيل تحقيق التمثيل العادل وزيادة عضوية المجلس، مثل المساواة في السيادة بين الدول، والتوزيع الجغرافي العادل ومدى المساهمة في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    19. The Meeting addressed future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission and the equitable geographical distribution of members of the Tribunal. UN 19 - كذلك تناول الاجتماع الترتيبات المقبلة فيما يتعلق بتوزيع مقاعد اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة.
    It is essential that the principles of equality, equitable geographical distribution and system of rotation should be maintained in the Executive Council. UN ومن اﻷساسي ضرورة الحفاظ على مبادئ المساواة والتوزيع الجغرافي العادل ونظام التناوب في المجلس التنفيذي.
    Our resolution merely asks for proposals on gender targets and geographical distribution to be included in the September 2006 report. UN وقرارنا يطلب مجـرد أن تقدم اقتراحات بإدراج الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في تقرير أيلول/سبتمبر 2006.
    There was a need to make the Security Council more representative, transparent and democratic by expanding the number of members in accordance with the principles of sovereign equality and equitable geographic representation. UN وقال إن ثمة حاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية وديمقراطية عن طريق زيادة عدد أعضائه وفقا لمبدأي المساواة في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus