"والتوصيات السياساتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy recommendations
        
    Number of countries, and within each country, of public and private stakeholders using the UNIDO research findings and policy recommendations in the formulation and implementation of industrial strategies, policies and programmes. UN ● عدد برامج اليونيدو الرئيسية ومبادراتها الخاصة التي تستخدم نتائج البحوث والتوصيات السياساتية.
    The analyses and policy recommendations were considered of high quality and relevant and useful to inform the deliberations of the Board. UN وقيل إن هذه التحليلات والتوصيات السياساتية تتميز بنوعية عالية وأنها مهمة ومفيدة لتوجيه مداولات المجلس.
    Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. UN وسيتم دعم التنفيذ عن طريق نشر الممارسات الجيدة والتوصيات السياساتية المنبثقة عن هذه الحوارات على نطاق واسع.
    The analyses and policy recommendations were considered of high quality and relevant and useful to inform the deliberations of the Board. UN وقيل إن هذه التحليلات والتوصيات السياساتية تتميز بنوعية عالية وأنها مهمة ومفيدة لتوجيه مداولات المجلس.
    The findings and policy recommendations of past EDARs and LDCRs were disseminated and discussed at capacity-building seminars and workshops with an aim to sensitize stakeholders on the development policy issues that have been raised in the reports, and stimulate and shape debates further around them. UN نشرت الاستنتاجات والتوصيات السياساتية الواردة في تقارير التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتقارير أقل البلدان نمواً ونوقشت في الحلقات الدراسة وحلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات بهدف توعية أصحاب المصلحة بقضايا سياسات التنمية التي أثيرت في التقارير، وحفز النقاش بشأنها وتحديد اتجاهه.
    (iii) Percentage of users acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations contained in Public Management and Development in Latin America and the Caribbean and other selected publications of the programme UN ' 3` النسبة المئوية للمستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في منشور الإدارة العامة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيره من منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    (iii) Percentage of users acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations contained in Public Management and Development in Latin America and the Caribbean and other selected publications of the subprogramme UN ' 3` النسبة المئوية للمستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في منشور الإدارة العامة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيره من منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    (iii) Percentage of users acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations contained in Public Management and Development in Latin America and the Caribbean and other selected publications of the subprogramme UN ' 3` نسبة المستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في منشور الإدارة العامة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيره من منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    Decisions and policy recommendations adopted in policy forums, in which UNCCD/SLM is increasingly seen as beneficial to and a solution to other sectors and to the development and poverty reduction agenda UN القرارات والتوصيات السياساتية التي اعتُمدت في المحافل السياساتية، والتي يُنظر فيها بشكل متزايد إلى الاتفاقية/الإدارة المستدامة للأراضي على أنها مفيدة لقطاعات أخرى ولجدول أعمال التنمية والحد من الفقر
    This has impeded the propagation of some ideas and policy recommendations arising from ECA's analytical work, and has also contributed to the limited awareness of services and products offered by ECA in some member States. UN وقد حال ذلك دون نشر بعض الأفكار والتوصيات السياساتية الناشئة عن الأعمال التحليلية التي تجريها اللجنة. كما أن ذلك يسهم في الحد من معرفة بعض الدول الأعضاء للخدمات والمنتجات التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The conclusions and policy recommendations contained in the research and policy analysis work are contributing to the growing understanding of and building consensus on issues of interest to the countries of the region at the global and the national levels. UN وتساهم الاستنتاجات والتوصيات السياساتية التي يتضمنها العمل البحثي والتحليلي في زيادة فهم القضايا ذات الأهمية لبلدان المنطقة على الصعيدين العالمي والوطني وبناء توافق الآراء حولها.
    The National Human Rights Commission includes both direct and indirect discrimination in its actual work on complaints and policy recommendations regarding discrimination. UN وتغطي لجنة حقوق الإنسان الوطنية التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء في مجال عملها الفعلي المتعلق بالشكاوى والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتمييز.
    55. Several delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality and relevance of the analysis and policy recommendations of the Trade and Development Report, 2010. UN 55 - وأشادت عدة وفود بأمانة الأونكتاد لما اتسمت به التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010 من نوعية عالية وأهمية كبيرة.
    Participants also identified potential areas of actions by the TEC and policy recommendations for the TEC that can help to promote and accelerate the development and transfer of technologies for adaptation. UN وحدّد المشاركون أيضاً المجالات التي يحتمل أن تتخذ اللجنة التنفيذية إجراءات فيها والتوصيات السياساتية التي تقدم إلى اللجنة ويمكنها أن تساعد على تعزيز وتسريع تطوير تكنولوجيات التكيف ونقلها().
    (ii) Percentage of readers acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations on climate change adaptation, mitigation and risk reduction contained in selected publications of the subprogramme UN ' 2` ازدياد عدد القرّاء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتكيّف مع تغيّر المناخ والتخفيف من حدّة آثاره والتقليل من مخاطره، الواردة في منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    UNCTAD research and policy recommendations, particularly through its flagship publications, focused on the weak global recovery and the policy challenges posed by the crisis, especially in the areas of trade and development. UN وانصبّ تركيز البحوث التي أجراها الأونكتاد والتوصيات السياساتية التي قدّمها، ولا سيما من خلال منشوراته الرئيسية، على ضعف الانتعاش الاقتصادي العالمي والتحديات السياساتية التي تطرحها الأزمة، ولا سيّما في مجالي التجارة والتنمية.
    During the biennium, UNIDO's global research and diagnosis will specifically focus on the connections between technological change, environmental sustainability and industrial `greening'and will provide analytical support and policy recommendations for the Organization's global forum activities. UN وخلال فترة السنتين، سيركِّز البحث والتشخيص اللذان تقوم بهما اليونيدو على الصعيد العالمي تركيزا محددا على الصلات بين التغيّر التكنولوجي والاستدامة البيئية و " تخضير " الصناعة، وسيوفران الدعم التحليلي لأنشطة المحفل العالمي للمنظمة والتوصيات السياساتية بشأنها.
    During the biennium, UNIDO's global research and diagnosis will specifically focus on the connections between technological change, environmental sustainability and industrial " greening " and will provide analytical support and policy recommendations for the Organization's global forum activities. UN وخلال فترة السنتين، ستركِّز عمليات البحث والتشخيص التي تقوم بها اليونيدو على الصعيد العالمي تركيزا محددا على الصلات بين التغيّر التكنولوجي والاستدامة البيئية و " تخضير " الصناعة، وسيوفران الدعم التحليلي لأنشطة المحفل العالمي للمنظمة والتوصيات السياساتية بشأنها.
    55. Several delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality and relevance of the analysis and policy recommendations of the Trade and Development Report, 2010. UN 55- وأشادت عدة وفود بأمانة الأونكتاد لما اتسمت به التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010 من نوعية عالية وأهمية كبيرة.
    Similarly, the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda (Paragraph 166), in Cairo, Egypt, provided the opportunity to share these research results and policy recommendations. UN وأتاحت الدورة التدريبية المتعلقة بالقضايا الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الفقرة 166) التي عُقدت في القاهرة بمصر، فرصة لتبادل نتائج هذه البحوث والتوصيات السياساتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus