"والتوصيات المتعلقة بالسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy recommendations
        
    • policy recommendations and
        
    A fourth possible political economy-related argument was that countries were likely to take a quite different attitude to analysis and policy recommendations made by international and regional organizations. UN وهناك حجة رابعة محتملة، هي حجة السياسة الاقتصادية، فالمحتمل أن البلدان ستتخذ مواقف شديدة الاختلاف إزاء التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التي تقدمها المنظمات الدولية والإقليمية.
    The subprogramme will strengthen analysis and policy recommendations at the sectoral levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز عملية التحليل والتوصيات المتعلقة بالسياسات على المستويات القطاعية.
    (ii) Coverage by the media of research findings and policy recommendations UN ' 2` تغطية وسائط الإعلام لنتائج البحوث والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة
    Good practices, policy recommendations and challenges UN دال - الممارسات الجيدة والتوصيات المتعلقة بالسياسات والتحديات
    :: Provision of advice and legal recommendations through United Nations thematic working groups, policy recommendations and the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General to the four pillars of sovereignty, including advice on establishing coordinating and communication mechanisms UN :: تقديم المشورة والتوصيات القانونية إلى دعائم السيادة الأربع عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن إقامة آليات للتنسيق والاتصال
    The dissemination of research results and policy recommendations has improved significantly, particularly with the use of the Internet. UN تحسن نشر نتائج الأبحاث والتوصيات المتعلقة بالسياسات تحسنا كبيرا، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الإنترنت.
    Best practices and policy recommendations UN أفضل الممارسات والتوصيات المتعلقة بالسياسات
    Section V presents conclusions and policy recommendations for the advancement of the implementation of the Programme of Action. UN ويعرض الفرع الخامس الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسات فيما يخص النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    Conclusions and policy recommendations References UN سابعا - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسات
    The reduction in post resources would lead to delays in the preparation of reports, as in-depth analysis and policy recommendations would take longer to complete. UN وسيؤدي تخفيض الموارد المتصلة بالوظائف إلى التأخير في إعداد التقارير نظرا إلى أن التحليلات المعمّقة والتوصيات المتعلقة بالسياسات ستستغرق وقتا أطول لإنجازها.
    Such a platform could pool together tools, methodologies, studies and policy recommendations developed by various international actors to form a toolbox for a green economy, available to all stakeholders; UN ويمكن لهذا المنتدى أن يقوم بتجميع الأدوات والمنهجيات والدراسات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التي تطورها أطراف فاعلة دولية مختلفة، لتشكل مجموعة أدوات للاقتصاد الأخضر تتاح لجميع أصحاب المصلحة؛
    (ii) Increased percentage of readers acknowledging the benefit of the analysis and policy recommendations on trade policies and export development strategies contained in the publication Latin America and the Caribbean in the World Economy and other selected publications UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات، الواردة في المنشور المعنون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي وغيره من المنشورات المختارة
    (ii) Increased percentage of readers acknowledging the benefit of the analysis and policy recommendations on trade policies and export development strategies contained in the publication Latin America and the Caribbean in the World Economy and other selected publications UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات، الواردة في المنشور المعنون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي وغيره من المنشورات المختارة
    IV. Conclusions and policy recommendations UN رابعا - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسات
    Considering the complexity of the reform processes in the region and the highly evolving demands from beneficiary countries, ECLAC will continue to provide, in a timely manner, relevant analysis and policy recommendations regarding development issues. UN ونظرا إلى تعقد عمليات الإصلاح، في المنطقة وإلى التطور السريع الذي تشهده احتياجات البلدان المستفيدة، ستواصل اللجنة تقديم التحليلات ذات الصلة والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة، في الوقت المناسب، بشأن المسائل الإنمائية.
    Given the novelty of the ideas and the usefulness of the research and policy recommendations, analytical work should be continued. UN وأُشير إلى أن هذا العمل التحليلي ينبغي أن يتواصل بالنظر إلى كون الأفكار المطروحة أفكاراً جديدة وإلى جدوى البحوث والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة.
    (a) (i) Relevance and usefulness of analytical outputs and policy recommendations as assessed by relevant intergovernmental bodies; UN (أ) `1 ' ملاءمة وجدوى النواتج التحليلية والتوصيات المتعلقة بالسياسات وفقا لتقييم الهيئات الحكومية الدولية؛
    Related to this problem is the lack of a clear connection, in many PRSPs, between poverty diagnosis and policy recommendations. UN ومما له صلة بهذه المشكلة هو عدم وجود رابطة واضحة، في العديد من ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بين تشخيص الفقر والتوصيات المتعلقة بالسياسات.
    :: Provision of advice through United Nations thematic working groups, policy recommendations and the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General on administrative reform, including civil service, transparency and accountability UN :: إسداء المشورة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن الإصلاح الإداري، بما في ذلك الخدمة المدنية والشفافية والمساءلة
    :: Provision of advice through United Nations thematic working groups, policy recommendations and the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General on decentralization and local governance to newly created municipalities, ensuring equal participation of women and youth in local Government structures UN :: إسداء المشورة إلى البلديات المنشأة حديثا، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن اللامركزية والحكم المحلي، مع كفالة مشاركة متكافئة للمرأة والشباب في هياكل الحكم المحلي
    :: Provision of advice through United Nations thematic working groups, policy recommendations and the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General on the mechanisms of effective civil society engagement with leadership at all levels, in collaboration with UNDP and the Office of the Prime Minister UN :: إسداء المشورة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن آليات المشاركة الفعالة للمجتمع المدني جنبا إلى جنب مع القيادة على جميع المستويات، وذلك بالتعاون مع البرنامج الإنمائي ورئاسة مجلس الوزراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus