"والتوقيعات الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and electronic signatures
        
    • and e-signatures
        
    • and on Electronic Signatures
        
    In Paraguay a new law was shortly to be enacted on electronic commerce and electronic signatures. UN وذكر أن قانونا جديدا سيسن قريبا في باراغواي بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية.
    We are of the view that this analysis applies equally where electronic commercial transactions and electronic signatures are concerned. UN ونحن نرى أن هذا التحليل ينطبق أيضا حيثما تعلّق الأمر بالمعاملات التجارية الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية.
    The Working Group had therefore taken the view that equivalence between handwritten and electronic signatures should be assured by a sufficiently reliable method. UN ولذلك كان رأي الفريق العامل هو أنه يجب ضمان التكافؤ بين التوقيعات الخطية والتوقيعات الإلكترونية بأسلوب يمكن الاعتماد عليه بقدر كاف.
    Recognition of foreign certificates and electronic signatures UN الاعتراف بالشهادات والتوقيعات الإلكترونية الأجنبية
    Although a large number of countries had enacted legislation recognizing the validity of e-signatures, progress was still lacking in the cross-border recognition of foreign certificates and e-signatures. UN ورغم أن عدداً كبيراً من البلدان سن تشريعات تعترف بصحة التوقيعات الإلكترونية، فإنه لا يوجد تقدم كاف في مجال الاعتراف بالشهادات الأجنبية والتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    * Except for the provisions on certification and electronic signatures. UN * باستثناء الأحكام المتعلقة بالتصديق والتوقيعات الإلكترونية.
    The relation between identity systems and electronic signatures was also discussed. UN 27- ونُوقِشت أيضا العلاقة القائمة بين نظم إدارة الهوية والتوقيعات الإلكترونية.
    Nevertheless, use of electronic documents and electronic signatures for official government purposes is an area in which many jurisdictions are inclined to retain national standards. UN ومع ذلك، فإن استخدام الوثائق الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية للأغراض الحكومية الرسمية هو مجال تنـزع فيه ولايات قضائية كثيرة إلى الاحتفاظ بمعاييرها الوطنية.
    Substantive equivalence Consistent with a long-standing tradition, UNCITRAL declined to endorse geographic considerations when proposing factors for recognition of foreign certificates and electronic signatures. UN 20- اتساقا مع تقليد قديم العهد، أحجمت الأونسيترال عن إقرار الاعتبارات الجغرافية عند اقتراح عوامل للاعتراف بشهادات التصديق الأجنبية والتوقيعات الإلكترونية الأجنبية.
    Considering that several certification mechanisms existed, it was vital to apply the principle of non-discrimination and interoperability of such mechanisms, in particular through the mutual recognition of certificates and electronic signatures. UN 105- ومن الضروري، بالنظر إلى وجود عدة آليات لإصدار الشهادات، تطبيق مبدأ عدم التمييز والأداء التفاعلي بين هذه الآليات، وبصفة خاصة من خلال الاعتراف المتبادل بالشهادات والتوقيعات الإلكترونية.
    Nevertheless, notarization of electronic documents and electronic signatures in government or other official records are areas in which governments may be inclined to retain national standards capable of hindering or barring recognition of foreign electronic signatures. UN ومع ذلك، فإن التوثيق العدلي للمستندات الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية في السجلات الحكومية أو غيرها من السجلات الرسمية هو من المجالات التي قد تميل فيها الحكومات إلى الاحتفاظ بمعايير وطنية من شأنها إعاقة الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية الأجنبية أو منعه.
    Nevertheless, notarization of electronic documents and electronic signatures in government or other official records are areas in which governments may be inclined to retain national standards capable of hindering or barring recognition of foreign electronic signatures. UN ومع ذلك، فإن التوثيق العدلي للمستندات الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية في السجلات الحكومية أو غيرها من السجلات الرسمية هو من المجالات التي قد تميل فيها الحكومات إلى الاحتفاظ بمعايير وطنية قادرة على إعاقة الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية الأجنبية أو منعه.
    c.7. Encryption and electronic signatures UN 7- التشفير والتوقيعات الإلكترونية
    Together with the UNCITRAL Model Laws on Electronic Commerce and electronic signatures, the draft convention would help to facilitate electronic commerce, and he joined the Commission in recommending that the General Assembly consider the draft convention with a view to adopting it at the current session. UN وقال إن مشروع الاتفاقية وقوانين اللجنة النموذجية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية ستساعد على تيسير التجارة الإلكترونية، وضم المتكلم صوته إلى صوت اللجنة في توصية الجمعية العامة بالنظر في مشروع الاتفاقية بنية اعتمادها خلال الدورة الجارية.
    a Except for the provisions on certification and electronic signatures. UN (أ) باستثناء الأحكام المتعلقة بالتصديق والتوقيعات الإلكترونية.
    a Except for the provisions on certification and electronic signatures. UN (أ) باستثناء الأحكام المتعلقة بالتصديق والتوقيعات الإلكترونية.
    a Except for the provisions on certification and electronic signatures. UN (أ) باستثناء الأحكام المتعلقة بالتصديق والتوقيعات الإلكترونية.
    In addition, several new national enactments of legislation on electronic commerce and electronic signatures were recorded (see A/CN.9/773). UN كما سُنت عدة تشريعات وطنية جديدة بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية (انظر الوثيقة A/CN.9/773).
    34. Partly also as a result of those promotional activities, several new national enactments of legislation on electronic commerce and electronic signatures were recorded (see A/CN.9/751). UN 34- ويرجع بعض الفضل إلى تلك الأنشطة الترويجية أيضاً في سنّ عدة تشريعات وطنية جديدة عِدَّة بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية (انظر الوثيقة A/CN.9/751).
    The Secretariat conducted training sessions at the ITCILO Campus (Turin, Italy) on: the UNCITRAL Public Procurement Model Law (4 September 2008); the CISG (22 October 2008); and the legal aspects of e-procurement and the UNCITRAL Model Laws on e-commerce and e-signatures (11 December 2008). UN وعقدت الأمانة دورات تدريبية في رحاب المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية (تورين، إيطاليا) عن: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي (4 أيلول/ سبتمبر 2008)؛ واتفاقية البيع الدولي (22 تشرين الأول/أكتوبر 2008)؛ والجوانب القانونية لعقود الاشتراء الإلكتروني وقوانين الأونسيترال النموذجية بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية (11 كانون الأول/ديسمبر 2008).
    Venezuela already had laws on arbitration and on Electronic Signatures which were largely inspired by the UNCITRAL instruments. UN وقد استلهمت فنزويلا جزءا كبيرا من قوانينها المتعلقة بالتحكيم والتوقيعات الإلكترونية من صكوك اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus