Above all, the Committee should ensure that the recommendations that had been made by the Working Group and endorsed by the Third Committee were effectively implemented. | UN | واختتم قائلا إنه ينبغي للجنة، في المقام الأول، أن تكفل تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل والتي أيدتها اللجنة الثالثة تنفيذا فعالا. |
In meeting this objective, as well as requests made by the Committee and endorsed by the General Assembly at its fifty-third session, the Division for Palestinian Rights will continue to undertake an annual training programme for staff of the Palestinian Authority in the workings of the United Nations and other international organizations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية واستجابة للطلبات المقدمة من اللجنة والتي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ستواصل شعبة حقوق الفلسطينيين الاضطلاع ببرنامج سنوي لموظفي السلطة الفلسطينية لتدريبهم على طرائق العمل في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
In meeting this objective, as well as requests made by the Committee and endorsed by the General Assembly at its fifty-third session, the Division for Palestinian Rights will continue to undertake an annual training programme for staff of the Palestinian Authority in the workings of the United Nations and other international organizations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية واستجابة للطلبات المقدمة من اللجنة والتي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ستواصل شعبة حقوق الفلسطينيين الاضطلاع ببرنامج سنوي لموظفي السلطة الفلسطينية لتدريبهم على طرائق العمل في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
97. The Advisory Committee recalls its recommendation on biennial auditing as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/212 of 22 December 1997. | UN | ٩٧ - تذكﱢر اللجنة الاستشارية بالتوصية التي قدمتها بشأن مراجعة الحسابات التي تجري كل سنتين والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
In this regard, we appreciate the initiatives recently put forward by some and supported by all OSCE participating States. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للمبادرات التي تقدمت بها مؤخراً بعض الدول والتي أيدتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
34. The Department of Peacekeeping Operations has made a concerted effort to implement the recommendations in OIOS evaluation reports on peacekeeping that were endorsed by CPC. | UN | ٣٤ - بذلت إدارة عمليات حفظ السلام جهودا متضافرة لتنفيذ التوصيات التي وردت في تقارير التقييم الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن حفظ السلام والتي أيدتها لجنة البرنامج والتنسيق. |
The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meetings of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. | UN | 347- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بأن تصادق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111. |
The Committee also reiterates its appeal to the State party to ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. | UN | 34- كما تجدد اللجنة دعوتها للدولة الطرف بالمصادقة على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والتي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها رقم 47/111. |
8. Taking into account the purpose of the medium-term plan, that is, to guide future budget planning, it might have been desirable to recall the recommendations contained in the Vienna Declaration and Plan of Action and endorsed by the General Assembly in its resolution 48/121, namely: | UN | ٨ - وبالنظر الى الغرض من الخطة المتوسطة اﻷجل، ألا وهو إرشاد تخطيط الميزانيات في المستقبل، فلعله كان من المستصوب أن يشار في الخطة الى التوصيات التي ترد في إعلان وبرنامج عمل فيينا والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢١، ألا وهي: |
In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. | UN | وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146. |
In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. | UN | وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146. |
In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. | UN | وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146. |
46. The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. | UN | 46- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتُمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 خلال الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111. |
18. Ms. Koski (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had taken note of the revised estimates set out in the Secretary-General's report and endorsed by the Advisory Committee. | UN | 18 - السيدة كوشي (فنلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن الاتحاد أحاط علما بالتقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأمين العام والتي أيدتها اللجنة الاستشارية. |
5. In pursuance of her recommendations to the working group at its fifth session as endorsed by the Commission on Human Rights, the Chairperson has since conducted broad informal consultations with Governments, United Nations bodies and specialized agencies, international and regional organizations and non-governmental organizations (NGOs). | UN | 5- أجرت الرئيسة، عملا بالتوصيات التي قدمتها إلى الفريق العامل في دورته الخامسة والتي أيدتها لجنة حقوق الإنسان، مشاورات غير رسمية واسعة النطاق فيما بعد مع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
18. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149 of 21 December 1995, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; | UN | ١٨ - تؤكد من جديد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل اﻹنسانية في تلك المنطقة؛ |
10. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; | UN | ١٠ - تعيد تأكيد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/ فبراير ١٩٩٥، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٩، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل اﻹنسانية في تلك المنطقة؛ |
He recalled that two schools of thought had emerged from the debates on the preliminary conclusions endorsed by the Commission, which had been adopted without a vote. | UN | وذكﱠر بأن تيارين قد اتضحا من خلال المناقشات التي دارت حول الاستنتاجات اﻷولية، التي اعتمدت دون تصويت، والتي أيدتها اللجنة. |
In this regard, we appreciate the initiatives recently put forward by some and supported by all OSCE participating States. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للمبادرات التي تقدمت بها مؤخراً بعض الدول والتي أيدتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The Administration reported that the guidelines in respect of voluntary contributions that were endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly had been reviewed recently and that the contribution provided by the Member State to UNLB did not fall within those guidelines. | UN | وقد أفادت الإدارة بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتبرعات والتي أيدتها اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة قد استعرضت مؤخرا، وأن التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لا تقع في نطاق تلك المبادئ التوجيهية. |
2. Very few of the objectives outlined in the above reports, which have been endorsed repeatedly by the General Assembly, have been achieved, especially in the energy-deficient developing countries. | UN | ٢ - ولم يتحقق من اﻷهداف المجملة في التقارير المذكورة أعلاه، والتي أيدتها الجمعية العامة تكرارا، إلا قليل جدا لا سيما في البلدان النامية التي تعاني نقصا في الطاقة. |