by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility (GEF) concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention | UN | والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يخص التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على النحو المحدد في الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية |
REVIEW OF AVAILABLE INFORMATION REGARDING THE FINANCING OF CONVENTION IMPLEMENTATION BY MULTILATERAL AGENCIES AND INSTITUTIONS, INCLUDING INFORMATION ON THE ACTIVITIES OF THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY CONCERNING DESERTIFICATION that relate to ITS FOUR FOCAL AREAS, AS SPECIFIED IN ARTICLE 20, | UN | استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يخص التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة،على النحو |
This unutilized balance was offset in part by additional requirements under travel relating to unbudgeted travel within and outside the mission area in connection with the expansion of the Force. | UN | وقد توازن هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا بسبب احتياجات إضافية تحت بند السفر تتعلق بالرحلات غير المدرجة على الميزانية سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها والتي تتصل بتوسيع القوة. |
The annotations to the provisional agenda set out below take into account those resolutions adopted by the General Assembly at its forty-eighth session that are relevant to the work of the Commission. | UN | وتأخذ شروح جدول اﻷعمال المؤقت الواردة أدناه في الاعتبار القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين والتي تتصل بأعمال اللجنة. |
The document focuses on ILO activities related to the working environment, employment and development, training, and support to the ILO's tripartite constituents. | UN | وتركز الوثيقة على اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية والتي تتصل ببيئة العمل والعمالة والتنمية والتدريب وتقديم الدعم الى العناصر الثلاثية للمنظمة. |
2. Communications received by the individual members of the SPT which relate to the SPT's mandate shall be forwarded to the Secretariat. | UN | 2- تحال إلى الأمانة المراسلات التي يتلقاها فرادى أعضاء اللجنة الفرعية والتي تتصل بولاية اللجنة. |
∙ To assist African institutions, agencies and countries to gain access to regularly updated data and information which are related to the priority areas to be selected; | UN | مساعدة المؤسسات والهيئات والبلدان الأفريقية على الحصول على البيانات والمعلومات التي تستوفى بانتظام والتي تتصل بالمجالات ذات الأولوية التي يتفق عليها؛ |
Many times, such personnel do not know to whom to turn, to resolve employment-related disputes pertaining to their contracts. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يعرف هؤلاء الموظفون إلى أين يتوجهون لحل النزاعات المرتبطة بالعمل والتي تتصل بعقودهم. |
(v) Unresolved questions of international concern relating to the abduction of foreigners in the form of enforced disappearance, which violates the human rights of the nationals of other sovereign countries; | UN | ' 5` المسائل المعلقة التي تشغل بال المجتمع الدولي والتي تتصل باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري، الذي يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان لمواطني بلدان أخرى ذات سيادة؛ |
(d) Review of information regarding the activities of the Global Environment Facility (GEF) concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, subparagraph 2(b) of the Convention; and | UN | )د( استعراض المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه اﻷربعة، كما تحدد الفقرة الفرعية ٢)ب( من المادة ٠٢ من الاتفاقية؛ |
ICCD/CRIC(2)/6 Review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention | UN | استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يخص التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على النحو المحدد في الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية ICCD/CRIC(2)/6 |
ICCD/CRIC(2)/6 Review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention | UN | استعراض المعلومات المتاحة فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، كما هي محددة في الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية ICCD/CRIC(2)/6 |
The Office has noted the importance of ensuring consistency between these foundation codes and the laws that are being passed in connection with accession to the World Trade Organization. | UN | وأشار المكتب إلى أهمية كفالة الاتساق فيما بين هذين القانونين الأساسيين وبينهما وبين التشريعات الجاري اعتمادها والتي تتصل بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
In the light of the Commission's work at its twenty-sixth session, his delegation supported the Commission in connection with the points it had raised with regard to improving the way in which it was financed, which would be considered by the Fifth Committee. | UN | ٦٦ - وأخيرا، وفي ضوء أعمال اللجنة في دورتها السادسة والعشرين قال إن وفده يؤيد اللجنة فيما يتعلق بالنقاط التي أثارتها والتي تتصل بتحسين الطريقة التي تمول بها، والتي ستنظر اللجنة الخامسة فيها. |
68. Likewise, the introduction of a circular setting down guidelines for placement activities in relation to unemployed persons who belong to ethnic minority groups in connection with the handling of job offers in the public employment service was implemented. | UN | ٦٨ - وكذلك صدر تعميم يرسي المبادئ التوجيهية ﻷنشطة التعيين التي تتعلق باﻷشخاص العاطلين عن العمل الذين ينتمون لجماعات اﻷقليات والتي تتصل بالتعامل مع عروض الوظائف في جهاز الخدمة العامة. |
Stimulating sustainable economic growth is one of five thematic priorities for Canada's international assistance efforts, which is directly relevant to the discussions that we are having here today. | UN | إن حفز النمو الاقتصادي المستدام أحد الأولويات المواضيعية الخمس للجهود التي تبذلها كندا في مجال المساعدات الدولية والتي تتصل بشكل مباشر بالمناقشات التي نجريها هنا اليوم. |
Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate. | UN | ويتضمن الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة. |
I would now like to dwell upon some other issues of arms control and disarmament which are more or less related to the CD agenda and which, in my opinion, also affect the course of your negotiations. | UN | وأود الآن أن أتناول بعض القضايا الأخرى المتعلقة بمراقبة الأسلحة ونزع السلاح، والتي تتصل إلى حد ما بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، والتي تعكس أيضاً في رأيي، مسار مفاوضاتكم. |
17. This raises some interesting issues related to the supply of all types of forest goods and services. | UN | ٧١ - وهذا يثير بعض المسائل التي تستأثر بالاهتمام والتي تتصل بعرض جميع أنواع السلع والخدمات الحرجية. |
Staff requirements, with the exception of general temporary assistance under section 30, which relate to the implementation of activities programmed under part XI, are included under other sections of the budget, mostly under section 26, Administration and management. | UN | وترد الاحتياجات من الموظفين، باستثناء المساعدة المؤقتة العامة المدرجة تحت الباب ٣٠ والتي تتصل بتنفيذ أنشطة مبرمجة تحت الجزء الحادي عشر، تحت أبواب أخرى من الميزانية ويرد معظمها تحت الباب ٢٦، اﻹدارة والتنظيم. |
2. Written statements of such organizations on subjects in which they have a special competence and which are related to the work of the Conference shall be distributed by the Secretariat in the languages and in the quantities that such statements are made available to the Secretariat. | UN | 2 - توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من هذه المنظمات بشأن المواضيع التي يكون لها فيها كفاءة خاصة، والتي تتصل بأعمال المؤتمر باللغات والكميات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة. |
The agenda of this session included the sharing of practical experiences of various human rights advisers pertaining to the implementation of technical cooperation activities; human rights work in post-disaster situations, the contribution of human rights advisers to national development processes and capacity-building of United Nations staff. | UN | وشمل جدول أعمال هذا الاجتماع تقاسم الخبرات العملية التي اكتسبها المستشارون في مجال حقوق الإنسان والتي تتصل بتنفيذ أنشطة التعاون التقني؛ وأنشطة حقوق الإنسان في أعقاب الكوارث؛ وإسهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان في عمليات التنمية الوطنية وبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة. |
(v) Unresolved questions of international concern relating to the abduction of foreigners in the form of enforced disappearance, which violates the human rights of the nationals of other sovereign countries; | UN | ' 5` المسائل المعلقة التي تشغل بال المجتمع الدولي والتي تتصل باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري، الذي يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان لمواطني بلدان أخرى ذات سيادة؛ |
Recalling the principles, guidance and approaches elaborated in previous Conclusions of the Executive Committee which are pertinent to protracted situations, | UN | إذ تذكّر بالمبادئ والتوجيهات والنهج التي وُضعت في الاستنتاجات السابقة للجنة التنفيذية والتي تتصل بالحالات التي طال أمدها، |
It noted that this information should include an action plan and timetable for increasing GEF support for land degradation activities as they relate to the GEF focal areas and that such support should be geographically broad-based. | UN | وذكر أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمن خطة عمل وجدولاً زمنياً لزيادة دعم المرفق للأنشطة المتعلقة بتدهور التربة والتي تتصل بمجالات عمل المرفق المركزية وأن هذا الدعم ينبغي أن يكون واسع القاعدة من الناحية الجغرافية. |