As opposed to the Felix thing to do, which would be to burrow into everybody's business like a manic badger. | Open Subtitles | في مقابل شيء فيليكس القيام به، والتي ستكون لتحفر في الأعمال التجارية الجميع مثل الغرير الهوس. |
I also own a construction company, which would be perfect work for you. | Open Subtitles | لديّ أيضاً شركة إنشاءات والتي ستكون مكاناً ممتازاً لتعملي فيها |
Or in your case, potential sonic booms, which would be awesome. | Open Subtitles | أو في حالتك، قوة الصوت العالية والتي ستكون رائعة. |
Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, I will have an offer that you cannot refuse. | Open Subtitles | حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض. |
However, they are recorded in participants' written statements, which will be available on the United Nations website. | UN | ومع ذلك، فإنها مسجلة في البيانات المكتوبة للمشاركين، والتي ستكون متاحة على موقع الأمم المتحدة على الانترنت. |
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it. | UN | زد على ذلك أنه ينبغي أن تكون الدول الخارجة من مرحلة الصراع والتي ستكون محلا لأنشطة اللجنة ممثلة في اللجنة. |
And the boys' ll be back on duty tomorrow, to coin a phrase, which would be inaccurate because you are not a boy. | Open Subtitles | حسناً إذن. الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد لصياغة تعبير، والتي ستكون غير دقيقة لأنّكِ لستِ صبيّاً. |
Brazil supported initiatives that could strengthen international understanding on the matter, which would be more effective than unilateral solutions. | UN | وأعربت عن تأييد البرازيل للمبادرات التي يمكنها تعزيز التفاهم الدولي في هذا الشأن، والتي ستكون أكثر فعالية من الحلول الأحادية. |
The text of the document was basically the same as in previous years with the exception of the venue and dates of the seminar and its language, which would be English as it was being held in an English-speaking country. | UN | وكان نص هذه الوثيقة في الأساس هو نفسه الذي ورد في السنوات السابقة مع استثناء مكان وموعد انعقاد الحلقة الدراسية ولغتها، والتي ستكون اللغة الإنكليزية لأنها عقدت في دولة ناطقة باللغة الإنكليزية. |
It is envisioned that the national incumbent would be provided with the appropriate level of training on recent advances in the digitization of documents and archiving standards, which would be sufficient to ensure continuity of functions. | UN | وسيتم توفير الموظف الوطني مع المستوى المناسب للتدريب على أحدث التطورات في رقمنة الوثائق ومعايير حفظ السجلات، والتي ستكون كافية لضمان استمرارية الوظائف. |
While some reduction in costs may thus be possible, the previous review provides an indication of the requirement, which would be much lower than the cost of producing summary records of a meeting. | UN | في حين أنه قد تكون هناك إمكانية لتخفيض التكاليف، إذ تقدم المراجعة السابقة إشارة إلى المتطلبات؛ والتي ستكون أقل بكثير في تكلفتها من تكلفة إصدار محاضر موجزة للاجتماعات. |
In order to address the problem, the General Secretariat for Equality intended to expand its support services for victims of forced prostitution, which would be available 24 hours a day. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، فإن الأمانة العامة من أجل المساواة تنوي توسيع خدمات الدعم التي تقدمها لضحايا البغاء القسري، والتي ستكون متاحة على مدار الساعة. |
The secretariat appreciated the breadth of comments made, especially on the country notes, MTRs and evaluations, which would be especially useful to field offices. | UN | وقالت إن اﻷمانة تقدر اتساع نطاق التعليقات التي أدلي بها، لا سيما بشأن المذكرات القطرية، واستعراضات منتصف المدة والتقييمات، والتي ستكون ذات فائدة خاصة للمكاتب الميدانية. |
The results are contained in ITC's WITD (women in trade development) database which will be available at the Conference. | UN | وترد النتائج في قاعدة بيانات دور المرأة في تنمية التجارة التابعة لمركز التجارة الدولية والتي ستكون متاحة للمؤتمر. |
They won not just because of hard work, but because of resourcefulness, which will be one of your most indispensable assets in the field, because this job will force you to confront many difficult questions. | Open Subtitles | نجحتا ليس بفضل عملهما بكد فحسب ولكن بفضل سعة حيلتهم والتي ستكون |
Because it's incentive for you to give me my cleanest shot, which will be your least painful death. | Open Subtitles | لأنه هو حافز بالنسبة لك أن تعطيني طلقة أنظف، والتي ستكون أقل الموت المؤلمة. |
Within hours, it will be on the Internet, which will be very unfortunate for your government, but very good for Ansar Dine. | Open Subtitles | ،في غضون ساعات، سيكون على الانترنت والتي ستكون سيئة جداً ،لحكومتكِ |
which will be on the line if I take this deal. | Open Subtitles | والتي ستكون معروضة أمام الملأ، لو قبلت بهذه الصفقة |
And that would be a big surprise, because I'd forget about it pretty quick. | Open Subtitles | والتي ستكون مفاجأة كبيرة لأنني أتناسى الأمور سريعاً |
Um... there's a job opening at a new cable network that would be perfect for me- completely legit world news, interviews with people who matter- | Open Subtitles | امم.. هناك فرصة وضيفيه في هذه الشبكه الجديدة والتي ستكون مناسبه لي |
500 miles of mud and horror that would be home to the living and the dead for over three years. | Open Subtitles | كانت 500 ميل من الوحل والرعب والتي ستكون منزل الجنود الأموات والأحياء خلال أكثر من ثلاث سنوات |
Each person is responsible for recording and mixing their own audition, which is due tomorrow. | Open Subtitles | كل شخص مسؤول عن تسجيل وخلط الأصوات لتجربة أداءه الخاصة به والتي ستكون غداً |
Yeah, well, that will be Tuesday the 14th of never. | Open Subtitles | نعم، حسنا، والتي ستكون الثلاثاء في 14 من أبدا. |