"والتي لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • that have
        
    • which have
        
    • which are
        
    • having
        
    • that are
        
    • and have
        
    • and with
        
    • which has
        
    • and maintaining
        
    • that had a
        
    • which had a
        
    • which were
        
    A State can also declare that it recognizes the right of national non-governmental organizations within its jurisdiction and that have particular competence in the matters governed by the Charter to lodge complaints against it. UN ويمكن لدولة ما أيضا أن تعلن أنها تعترف بحق المنظمات الوطنية غير الحكومية التي تندرج ضمن نطاق ولايتها، والتي لها اختصاص معين في المسائل التي ينظمها الميثاق، في تقديم شكاوى ضدها.
    I have just outlined the portions of the draft resolution that have a direct relevance to the work of the Disarmament Commission. UN لقد حددت توا الأجزاء الواردة في مشروع القرار المعروض والتي لها صلة مباشرة بعمل هيئة نـزع السلاح.
    The unpredictable fluctuations in foreign exchange rates, which have a direct bearing on prices, further exacerbate this situation. UN فالتقلبات التي لا يمكن التنبؤ بها في أسعار الصرف اﻷجنبية، والتي لها تأثير مباشر على اﻷسعار، تزيد من تفاقم هذه الحالة.
    Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. UN وتولي النرويج أولوية قصوى للجهود الرامية إلى تحسين معايير العمل، والتي لها أهمية حاسمة أيضاً في سياق حقوق المهاجرين.
    Summary of main changes between the 1968 System of National Accounts, the 1993 System of National Accounts and the 2008 System of National Accounts having an impact on the level of gross domestic product UN الثاني - ملخص التغيرات الرئيسية الحاصلة بين نظام الحسابات القومية لعام 1968 ونظام الحسابات القومية لعام 1993 ونظام الحسابات القومية لعام 2008 والتي لها تأثير على مستوى الناتج المحلي الإجمالي
    In particular, the department has worked on stars that are somewhat older than the Sun and that show solar-like magnetic activity. UN وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية.
    There are many stars in the galaxy that get much hotter, because they're more massive and have more gravity. Open Subtitles هنالك العديد من النجوم في المجرة والتي لها درجة حرارة أعلى بكثير لأنها ذو كتلة أكبر بكثير
    In some countries, foreign direct investment is guided towards sectors that are less resource intensive and with higher value added. UN وفي بعض البلدان، يجـري توجيـه الاستثمار المباشر الأجنبي نحـو القطاعات الأقل استهلاكا للموارد والتي لها أعلـى قيمـة مضافة.
    However, if the extradition request is denied, there is the obligation to prosecute the alleged offender in Serbia for the same offence under the terms of either the national legislation or an international treaty which has precedence over the national legislation. UN غير أنه في حالة رفض التسليم، هناك التزام بمحاكمة المجرم المزعوم في صربيا على نفس الجريمة بموجب أحكام تشريع وطني أو معاهدة دولية على السواء والتي لها أسبقية على التشريع الوطني.
    Part III — Intergovernmental organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent offices at Headquarters; UN الجزء الثالث - المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    I would like to take this opportunity to inform you of certain other developments that have occurred since our last meeting which are relevant to our work. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغكم ببعض التطورات اﻷخرى التي وقعت منذ اجتماعنا اﻷخير والتي لها علاقة وثيقة بعملنا.
    The discussion will draw on the results of a series of expert group meetings convened for the International Conference on Population and Development that have gender dimensions. UN وستستند المناقشة على نتائج سلسلة اﻹجتماعات التي عقدتها أفرقة خبراء من أجل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والتي لها أبعاد تتعلق بالمرأة.
    11. We will place a strong emphasis on all approaches that have a cross-cutting and multiplier effect. UN 11 - وسوف نركز بشدة على جميع النهج التي تكون شاملة لجميع القطاعات والتي لها تأثير مضاعف.
    The relevant EU measures, which have direct effect in Ireland, are as follows: UN وفيما يلي التدابير ذات الصلة التي اتخذت على صعيد الاتحاد الأوروبي والتي لها أثر مباشر في أيرلندا:
    The Special Committee of 24, the Fourth Committee and all other United Nations groups which have an impact on the decolonization process are just as important today as they ever were. UN ولجنة اﻟ ٢٤ الخاصة، واللجنة الرابعة، وكل المجموعات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والتي لها أثرها على عملية تصفية الاستعمار تظل لها اليوم أهمية لا تقل عما كانت عليه في أي وقت مضى.
    We must therefore attach further importance to these issues, which are relevant for the achievement of global peace, security and development. UN لذلك يجب أن نولي مزيدا من الأهمية لهذه القضايا، والتي لها أهمية في تحقيق السلم والأمن والتنمية في العالم.
    CSOs strongly disagree with taking agribusiness companies producing genetically modified organisms and having patents on living organisms on board. UN لكن منظمات المجتمع المدني تعترض بقوة على إشراك شركات القطاع الزراعي التي تنتج السلالات المحورة وراثياً والتي لها براءات اختراع تتعلق بكائنات حية.
    Further national and international research in this area should be promoted in order to assist Governments in identifying and considering phasing out subsidies that are market-distorting and have socially and environmentally damaging impacts. UN وينبغي التشجيع على إجراء مزيد من اﻷبحاث الوطنية والدولية في هذا المجال لمساعدة الحكومات في تحديد اﻹعانات التي تشوه السوق والتي لها آثار ضارة اجتماعيا وبيئيا والنظر في إلغائها تدريجيا.
    Capacitors containing an electrolyte meeting the classification criteria of any class or division of dangerous goods that are not installed in equipment and with an energy storage capacity of more than 10 Wh are subject to these Regulations. UN وتخضع لأحكام هذه اللائحة المكثفات التي تحتوي على إلكتروليت يستوفي معايير تصنيف أي من رتب البضائع الخطرة وشعبها، التي ليست مركبة في معدة والتي لها سعة تخزين للطاقة تبلغ أكثر من 10 واط ساعة.
    In Costa Rica, our legal order promotes recognition of the rights of indigenous peoples, including, inter alia, the right to territoriality, established in our indigenous law of 1977, and the customary law expressed in International Labour Organization (ILO) Convention No. 169, which was ratified by Costa Rica in 1992 and which has constitutional legal status. UN وفي كوستاريكا، يقر نظامنا القانوني الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك، في جملة أمور، الحق في الاختصاص الإقليمي، الذي أنشئ في قانون الشعوب الأصلية لسنة 1977، والقانون العرفي المكرس في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي صادقت عليها كوستاريكا في عام 1992، والتي لها مركز قانوني دستوري.
    Part IV — Other organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent observer missions at Headquarters; UN الجزء الرابع - المنظمــات اﻷخـرى التي تلقـت دعـوة دائمـة للمشاركة بصفـة مراقـب في دورات وأعمــال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    A plan should concentrate on activities that were focused and attainable but that had a wide spiral effect. UN وينبغي ﻷي خطة أن تركز على اﻷنشطة التي حددت والتي يمكن تحقيقها بل والتي لها أثر متصاعد بشدة.
    A number of speakers referred to emerging crimes against the environment, which had a significant impact on the common global existence. UN 84- وأشار عدد من المتكلّمين إلى الجرائم المستجدَّة التي تُرتكب ضد البيئة، والتي لها تأثير كبير على وجود العالم أجمع.
    Many also voiced their strong appreciation for the press releases issued by the Department, which were of particular value to the smaller missions. UN كذلك أعرب الكثيرون عن عميق تقديرهم للنشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة، والتي لها قيمة خاصة بالنسبة للبعثات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus