Objective of the Organization: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies. | UN | هدف المنظمة: مواصلة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
Continued cooperation to counter threats from natural and man-made disasters is also important. | UN | ومن المهم أيضا استمرار التعاون في مجال التصدي للتهديدات الناجمة عن الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
The Inter-State Council on Natural and man-made Emergency Situations is also working successfully. | UN | ويعمل بنجاح أيضا المجلس الحكومي الدولي المعني بحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
Objectives: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies. | UN | الأهداف: زيادة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
:: Natural and man-made disasters | UN | :: الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان |
strengthen assistance to prevent and reduce the impact of natural and man-made disasters. | UN | :: تعزيز المساعدات للحد من تأثيرات الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان وتلافيها. |
However, the increasing number and complexity of natural and man-made crises have underlined the need for more rapid deployment of staff. | UN | بيد أن زيادة عدد الأزمات الطبيعية والتي من صنع الإنسان وتعقدها أكدا الحاجة إلى الإسراع أكثر بنشر الموظفين. |
Objective: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies | UN | الهدف: زيادة تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان |
The reports on the activities of the CIS Cultural Cooperation Council and the Inter-State Council on Natural and man-made Emergency Situations were considered. | UN | واستعرضت التقارير التي أعدت عن عمل مجلس التعاون الثقافي للدول الأعضاء في الرابطة، وأعمال المجلس الحكومي الدولي المعني بحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
Statistical data show an increase in the frequency and gravity of large-scale natural and man-made disasters in the world with ever-greater consequences. | UN | وتدل البيانات الإحصائية على زيادة في تواتر الكوارث الواسعة النطاق، الطبيعية والتي من صنع الإنسان في العالم، وفي خطورة هذه الكوارث وعواقبها المتزايدة الحجم. |
A project has been initiated to minimize casualties, property and environmental damages from natural and man-made disasters of three tsunami-hit tourism destinations in India and Thailand by improving the ability of local authorities and the private sector to manage natural and man-made disasters. | UN | بدأ في مشروع للحد من الإصابات والأضرار التي تلحق بالممتلكات والبيئة نتيجة للكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان في ثلاث مقاصد سياحية أصابتها تسونامي في الهند وتايلند من خلال النهوض بقدرة السلطات المحلية والقطاع الخاص على إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
" Enhanced capacity of Member States in environmental management in order to contribute to natural and man-made disaster risk reduction. " | UN | " القدرة المعززة للدول الأعضاء في الإدارة البيئية للإسهام في الحد من أخطار الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان " . |
Post-conflict, natural and man-made disasters assessment and reconstruction. | UN | (ب) التقييم والإعمار في مرحلة ما بعد الصراعات والكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
(a) Enhanced capacity of Member States in environmental management in order to contribute to natural and man-made disaster risk reduction | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدارة البيئة للإسهام في الحد من أخطار الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان |
Finally, we support the Secretary-General's recommendations, according to which a direct conceptual link must be established between, on the one hand, the response in the case of natural and man-made disasters, and on the other, the strengthening of prevention and preparation activities in emergency situations. | UN | وأخيرا، نعرب عن تأييدنا لتوصيات الأمين العام التي تقضي بإنشاء صلة مفاهيمية مباشرة بين الاستجابة في حالة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان من جهة، وبين تعزيز أنشطة الوقاية والاستعداد في حالات الطوارئ من جهة أخرى. |
14. Improved availability and rapid delivery of supplies. Both natural and man-made emergencies increase exposure to disease, harsh environments, inadequate food reserves and loss of property and support structures. | UN | 14 - تحسين توافر الإمدادات وكفالة إيصالها بسرعة - تؤدي الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان إلى زيادة التعرض للأمراض ومواجهة البيئات الصعبة ونقص الاحتياطات من الأغذية وفقدان الملكية وهياكل الدعم. |
Every State has the primary duty to protect its own population from grave and sustained violations of human rights, as well as from the consequences of humanitarian crises, whether natural or man-made. | UN | وعلى كل دولة واجب أساسي لحماية سكانها ضد الانتهاكات الخطيرة والمتكررة لحقوق الإنسان، وضد العواقب المترتبة على الأزمات الإنسانية، الطبيعية والتي من صنع الإنسان على حد سواء. |
It has been a year of controversies, conflict, climate change and crises, man-made and natural alike. | UN | ولقد مضى عام من الخلاف والصراع وتغير المناخ والأزمات، الطبيعية والتي من صنع الإنسان على حد سواء. |
∙ Intensify cooperation with regard to the reduction of natural disasters and major technological and anthropogeneous catastrophes in order to enhance the capabilities of affected developing countries and countries with economies in transition to cope with such situations. | UN | ● مضاعفة التعاون بشأن الحد من الكوارث الطبيعية والكوارث الكبرى التكنولوجية والتي من صنع الإنسان تعزيزا لقدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعرضة لمثل هذه الكوارث على التصدي لها في حالة وقوعها. |