the second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. | UN | والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة. |
the second is the Committee on Pardons, which has already pardoned 418 persons with the President's full support. | UN | والثانية هي اللجنة المخصصة لطلبات العفو، التي منحت العفو ل418 شخصاً حتى الآن بتأييد كامل من رئيس الجمهورية. |
Local security personnel comprise two groups; the first is United Nations national staff and the second is local security company personnel. | UN | يضم موظفو الأمن المحليون مجموعتين، الأولى هي موظفو الأمم المتحدة الوطنيون، والثانية هي موظفو شركات الأمن المحلية. |
the second was that one objection alone was sufficient to make the late reservation inadmissible. | UN | والثانية هي أنه يكفي إبداء اعتراض واحد على التحفظ الذي يبدى بعد فوات الأوان لجعل هذا التحفظ غير مقبول. |
the second is the coverage gap, which is the shortfall between the actual delivery on commitments and a reasonable distribution of receipts across beneficiary countries. | UN | والثانية هي فجوة التغطية، وهو القصور بين الوفاء الفعلي بالالتزامات ووجود توزيع معقول للعائد على البلدان المستفيدة. |
the second is facilitation of technical assistance. | UN | والثانية هي تيسير تقديم المساعدة التقنية. |
the second is the NSG, because its waiver was not accompanied by compensatory steps to shore up international controls against proliferation such as adhering to the treaty banning further nuclear testing. | UN | والثانية هي مجموعة موردي المواد النووية لأن الإعفاء الذي قررته لم يكن مصحوباً بخطوات تعويضية لدعم الضوابط الدولية ضد الانتشار مثل التقيد بالمعاهدة التي تحظر مواصلة التجارب النووية. |
the second is to concentrate efforts in making the real and financial economy more robust and less vulnerable to shocks. | UN | والثانية هي تركيز الجهود على جعل الاقتصاد الحقيقي والمالي أكثر قوة وأقل عرضة للصدمات. |
The first is the effect of the responsible State's conduct on the obligation which has been breached; the second is the cessation of the breach, if it is continuing. | UN | الأولى هي أثر سلوك الدولة المسؤولة على الالتزام المنتَهَك؛ والثانية هي الكف عن الانتهاك، إذا كان مستمرا. |
The first is the Ministerial Committee for Science and Technology; and the second is the Chief Scientists' Forum. | UN | اﻷولى هي اللجنة الوزارية للعلم والتكنولوجيا؛ والثانية هي منبر كبار العلماء. |
the second is that the Centre for Human Rights has not provided any analysis of the alternatives that might be considered. | UN | والثانية هي أن مركز حقوق الانسان لم يقدم أي تحليل للبدائل الممكنة. |
the second is to consult on methods and approaches for dealing with agenda item 1. | UN | والثانية هي التشاور بشأن الطرق والنُهج لتناول البند 1 من جدول الأعمال. |
the second is that to avoid all the thoroughly unnecessary deaths caused by them will not affect the population explosion. | UN | والثانية هي أن تلافي الوفيات غير اللازمة مطلقا، والناجمة عن تلك الأمراض، لن يؤثر على الانفجار السكاني. |
the second was the lack of political will to work for consensus. | UN | والثانية هي انعدام الإرادة السياسية اللازمة للعمل على التوصل إلى توافق آراء. |
The first was whether the right of self-determination entailed a right to secession and the second was whether indigenous peoples' right to land and natural resources were to be regarded as being an integral part of the right of self-determination. | UN | الأولى هي مسألة ما إذا كان الحق في تقرير المصير يستتبع الحق في الخلافة، والثانية هي مسألة ما إذا كان حق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد الطبيعية يُعتبر جزءاً لا يتجزأ من الحق في تقرير المصير. |
The corresponding percentages in the first and second reporting period were 41 and 42 per cent. | UN | وكانـت النسبة المناظرة في الفترتين الأولى والثانية هي 41 و42 في المائة. |
One is the physical organization of the collection and editing of basic data, and the other is the form in which the results should be disseminated. | UN | وإحدى السمتين هي التنظيم المادي لجمع وتحرير البيانات اﻷساسية؛ والثانية هي القالب الذي ينبغي أن تنشر فيه النتائج. |
There will be two commissions: one entitled the Trade and Development Commission and the second entitled the Investment, Enterprise and Development Commission. | UN | 202- وسوف تكون هناك لجنتان الأولى هي لجنة التجارة والتنمية، والثانية هي لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
And, secondly, the identification of relevant State practice is, in this sphere, unusually difficult. | UN | والثانية هي انطواء التعرف على ممارسات الدول ذات الصلة بالموضوع، في هذا المجال، على صعوبة أكثر من المعتاد. |
The first sentence is a quotation from those opening words and the second sentence is the obligation on staff flowing from a commitment to those values. | UN | والجملة اﻷولى مقتبسة من تلك الكلمات الاستهلالية والثانية هي التزام على عاتق الموظفين نابع من التمسك بهذه القيم. |
" The two myths in Cyprus must be exposed as lies: The first myth being the case of missing persons, and the second being the invasion of Cyprus by Turkey. | UN | " لا بد من فضح ما تنطوي عليه الخرافتان الذائعتان في قبرص من الكذب: الخرافة اﻷولى هي قضية اﻷشخاص المفقودين، والثانية هي غزو تركيا لقبرص. |
The other one is that I usually end up getting what I want-- on average, over time. | Open Subtitles | والثانية هي أنني أحصل في نهاية المطاف على ما أريده. في المتوسط، مع مرور الوقت. |
The second one is for a big, floppy hat that you're now to wear every single time you leave the house. | Open Subtitles | والثانية هي للقبّعة الكبيرة المرنة التي سترتديها في كل مرة تغادر المنزل |