"والثقافية من قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural rights by
        
    50. Take steps to remove all obstacles that prevent the enjoyment of economic, social and cultural rights by people of African descent especially in the areas of education, housing, employment and health. UN 50- اتخاذ خطوات لإزالة جميع العقبات التي تحول دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما في مجالات التعليم والسكن والعمالة والصحة.
    50. Take steps to remove all obstacles that prevent the enjoyment of economic, social and cultural rights by people of African descent especially in the areas of education, housing, employment and health. UN 50- اتخاذ خطوات لإزالة جميع العقبات التي تحول دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما في مجالات التعليم والسكن والعمالة والصحة.
    Recognizing that the systematic violations of civil, political, economic, social and cultural rights by the Government of Myanmar have had a significant adverse effect on the health and welfare of the people of Myanmar, UN وإذ تسلِّم بأن الانتهاكات المنظمة للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل حكومة ميانمار ترتبت عليها آثار سلبية كبيرة على صحة ورفاه أبناء ميانمار،
    46. The Committee has also been receiving information from international and national nongovernmental organizations on the status of the implementation of economic, social and cultural rights by: UN 46- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية دولية ووطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    48. The Committee has also been receiving information from international and national nongovernmental organizations on the status of the implementation of economic, social and cultural rights by: UN 48- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية دولية ووطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    46. The Committee has also been receiving information from both international and national nongovernmental organizations on the status of implementation of economic, social and cultural rights by: UN 46- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية دولية ووطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    605. The Committee has also been receiving information from both international and national non-governmental organizations on the status of implementation of economic, social and cultural rights by: UN 605- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من كل من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    46. The Committee has also been receiving information from international and national non-governmental organizations on the status of the implementation of economic, social and cultural rights by: UN 46- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية دولية ووطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    53. The Committee has also been receiving information from international and national non-governmental organizations on the status of the implementation of economic, social and cultural rights by: UN 53- كانت اللجنة ولا تزال تتلقى أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية دولية ووطنية بشأن حالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل:
    The African Group seizes the occasion of the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and cultural rights by the Human Rights Council in June 2008 and today by the General Assembly to celebrate it as a new achievement in the field of human rights. UN وتنتهز المجموعة الأفريقية مناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2008 واليوم من قبل الجمعية العامة لكي تحتفي به بصفته إنجازا جديدا في مجال حقوق الإنسان.
    170. In addition to the bilateral cooperation and assistance The Gambia receives from the partners mentioned above, other multilateral cooperation and assistance are an integral part of the Government's development efforts in providing the basic infrastructure for the realization of economic, social and cultural rights by its citizens. UN 170- بالإضافة إلى التعاون الثنائي والمساعدة التي تحصل عليها غامبيا من الشركاء المذكورين أعلاه، يشكل التعاون والمساعدة المتعددة الأطراف الأخرى جزءاً لا يتجزأ من الجهود الإنمائية للحكومة في توفير البنية التحتية الأساسية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل مواطنيها.
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to the document “The Dominican Republic: An independent report submitted to the UN Committee on Economic, Social and cultural rights by the International Women's Rights Action Watch”. UN وعلى وجه خاص، تسترعي اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى الوثيقة المعنونة " الجمهورية الدومينيكية: تقرير مستقل مقدم إلى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل مرصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة " .
    The general recommendation urges States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to " take steps to remove all obstacles that prevent the enjoyment of economic, social and cultural rights by people of African descent, especially in the areas of education, housing, employment and health " . UN وتحث التوصية العامة الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على " اتخاذ خطوات لإزالة جميع العقبات التي تحول دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما في مجالات التعليم والسكن والعمالة والصحة " ().
    75. In its concluding observations regarding Guatemala (E/C.12/1/Add.3 of 28 May 1996) the Committee expressed serious concern at the adverse effects of the economic and social disparities on the enjoyment of economic, social and cultural rights by the majority of the population, particularly by the indigenous and rural populations of Guatemala. UN 75- وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية فيما يتعلق بغواتيمالا E/C.12/1/Add.3) المؤرخة في 3 أيار/مايو 1996( عن قلقها الشديد إزاء الآثار السلبية للفوارق الاقتصادية والاجتماعية فيما يخص التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل غالبية السكان، وخاصة السكان الأصليين والقرويين في غواتيمالا.
    142. The Committee is concerned at the programme of voluntary resettlements of rural communities to fertile agricultural lands, in particular when not done in an intraregional context, and at the measures taken to ensure the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by those who participate in such programmes (article 5 (b) and (e) of the Convention). UN 142- تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء برنامج إعادة التوطين الطوعي للجماعات الريفية في الأراضي الزراعية الخصبة، لا سيما عندما لا تتم في سياق أقاليمي، وإزاء التدابير المتخذة لضمان المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل المشاركين في هذه البرامج. (المادة 5(ب) و(ه) من الاتفاقية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus