"والجانب الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the other side
        
    • the other aspect
        
    • another aspect
        
    • a further aspect
        
    • and the other
        
    • another side
        
    the other side of human security is freedom from fear. UN والجانب الآخر من الأمن الإنساني هو التحرر من الخوف.
    One side says yes, the other side says no. Open Subtitles أحد الجانبين قال نعم والجانب الآخر قال لا
    the other side of this coin, of course, is accountability to the families and communities our recovery efforts are serving. UN والجانب الآخر للعملة، بالطبع، هو المساءلة أمام الأسر والمجتمعات نتيجة لجهود الإنعاش التي نبذلها.
    the other aspect of this issue is the disarmament aspect. UN والجانب اﻵخر من هذه المسألة هو الجانب المتعلق بنزع السلاح.
    the other aspect of the fund that needs to be considered is the manner in which it will be administered and utilized. UN والجانب اﻵخر في الصندوق الذي تدعو الضرورة إلى النظر فيه هو الطريقة التي سوف يدار ويستخدم بها.
    another aspect that I wish to highlight is the regional dimension of the Alliance of Civilizations. UN والجانب الآخر الذي أود أن أبرزه هو البعد الإقليمي لتحالف الحضارات.
    a further aspect of this conscience-raising on violent behaviour against women takes the form of media interviews with target groups. UN والجانب اﻵخر لهذا الوعي الجديد بالسلوك العنيف إزاء المرأة، يتخذ شكل محادثات لوسائط الاعلام مع الجماعات المستهدفة.
    the other side of the coin is that, in some cases, this freedom is not exercised within the limits of ethical standards and thus infringes on the honour and dignity of a third party. UN والجانب الآخر في هذا الصدد هو ممارسة هذه الحرية بطريقة مخالفة لقواعد السلوك المهني وتنال من شرف وكرامة أطراف ثالثة.
    the other side of migration is what some call " illegal " migration, especially from Africa to Europe. UN والجانب الآخر للهجرة هو ما يسميه البعض هجرة غير مشروعة، وخاصة من أفريقيا باتجاه أوروبا.
    Accordingly, it is no surprise that the economic aspect of cooperation relies upon cooperation in the area of finance which, by its nature, is one-sided namely, one side gives and the other side receives. UN وبطبيعة الحال هو تعاون من طرف واحد، أي أن أحد الجانبين يعطي والجانب الآخر يتلقى.
    the other side saw the occupation as the source of all evil in the region. UN والجانب الآخر ينظر إلى الاحتلال على أنه مصدر كل الشرور في المنطقة.
    I'd be making a ghost a human toll booth between our side and the other side, giving her the power to interact with our physical world and the supernatural Purgatory. Open Subtitles سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر. وسأعطيها القوّة للتفاعل مع عالمنا الماديّ وبرزخ الخوارق.
    In our hypothetical paint universe, one side of it would look yellow... and the other side would look blue. Open Subtitles في عالمنا الإفتراضي هذا سيظهر أحد الجوانب باللون الأصفر والجانب الآخر باللون الأزرق
    And the other side says that you're hiding in here to avoid the entire world. Open Subtitles والجانب الآخر يقول انكِ تختبئين هنا لتجنب العالم بأجمعه
    the other aspect of the problem to which I wish to draw attention is the complicity which has allowed the Republic of Indonesia to create a situation which deprives the people of East Timor of the ability to exercise their right to self-determination and independence. UN والجانب اﻵخر من المشكلة الذي أود أن ألفت الانتباه إليه هو التآمر الذي سمح لجمهورية اندونيسيا بخلق حالة تحرم شعب تيمور الشرقية من القدرة على ممارسة حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    the other aspect is the concern with obstacles to international transfers of high-technology products, services and know-how for peaceful purposes, which are essential for the economic development of all States and for the long-term growth of international trade. UN والجانب اﻵخر هو الاهتمام بالعقبات التي توضع على طريق عمليات نقل منتجات وخدمات ومعرفة التكنولوجيا الرفيعة على الصعيد الدولي لﻷغراض السلمية، وتلك عمليات ضرورية للتنمية الاقتصادية لكل الدول ولازمة لنمو التجارة الدولية على المدى الطويل.
    another aspect to consider is the fact that the pace at which innovations are being adopted by competitors is accelerating. UN والجانب الآخر الواجب أخذه في الاعتبار هو سرعة نمط الابتكار عند المنافسين.
    128. another aspect of the Government's outlook on education is its commitment to the principle of lifelong learning, which enables citizens to continue their development throughout their lives. UN 128- والجانب الآخر للنظرة التي تنظر بها الحكومة إلى عملية إصلاح قطاع التعليم هو التزامها بمبدأ التعليم مدى الحياة، الذي يمكن المواطنين من مواصلة تنميتهم طوال حياتهم.
    a further aspect is that of the proliferation of pornographic material. UN والجانب اﻵخر هو انتشار المواد الخلاعية.
    One side you taught the law and another side is your religious preaching. Open Subtitles جانب واحد كنت تدرس القانون والجانب الآخر هو الوعظ الديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus