"والجرحى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and injuries
        
    • and wounded in
        
    • and injury
        
    • and injured in
        
    • or been injured
        
    • and casualties in
        
    • injuries and in
        
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    The incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 247, respectively. UN وبهذين الحادثين يصبح العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع 28 قتيلا و 247 جريجا.
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    It is estimated that one third of the dead and wounded in Lebanon are children. UN ويقدر أن ثلث القتلى والجرحى في لبنان هم من الأطفال.
    The camp sustained a very high death and injury toll, exacerbated by extensive property damage. UN فقد وقع عدد كبير من القتلى والجرحى في المخيم، وتفاقم الوضع بتعرض الممتلكات لأضرار فادحة.
    Those abducted and injured in attacks have numbered more than 200 each year for the past four years. UN وبلغ عدد المخطوفين والجرحى في الهجمات سنويا أكثر من 200 من أولئك العاملين على مدى السنوات الأربع الماضية.
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جرّاءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    Beginning in the early 1990s, there was a rise in the number of deaths and injuries of staff members as a result of malicious acts. UN إلا أنه مع مطلع التسعينات بدأ اتجاه إلى زيادة عدد القتلى والجرحى في صفوف الموظفين جراء تعرضهم لأعمال كيدية.
    Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    Terrorist attacks have been reported in some 40 Member States over the past two years, and deaths and injuries have continued to mount. UN وقد أفادت التقارير عن وقوع هجمات إرهابية في حوالي 40 دولة من الدول الأعضاء، خلال العامين الماضيين، واستمر عدد القتلى والجرحى في الازدياد.
    13. Violent attacks and armed robberies by unidentified armed elements also resulted in a number of civilian deaths and injuries. UN 13 - كما أدى قيام عناصر مسلحة مجهولة بهجمات عنيفة وأعمال سطو مسلح إلى سقوط عدد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين.
    Censuring the repeated Israeli aggression in southern Lebanon and the western Bekaa, which has caused a large number of deaths and injuries among civilians and the destruction of several dwellings and public buildings, UN وإذ تستنكر الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وتدمير العديد من المنازل والمرافق العامة،
    Censuring the repeated Israeli aggressions in southern Lebanon and West Bekaa, which have caused a large number of deaths and injuries among civilians and the destruction of many dwellings and public buildings, UN وإذ تستنكر الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وتدمير العديد من المنازل والمرافق العامة،
    Security Council members deplored the violence, and expressed their condolences over the deaths and injuries that had resulted. They reaffirmed their support for MINURSO. UN وتأسف أعضاء مجلس الأمن لوقوع أعمال العنف، وأعربوا عن تعازيهم لأسر القتلى والجرحى في تلك الأعمال وأكدوا مجددا دعمهم للبعثة.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the suicide terrorist attack that occurred in Les Issers, Algeria, on 19 August 2008, causing numerous deaths and injuries at a gendarmerie training academy. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي وقع في لزيسر، الجزائر في 19 آب/أغسطس 2008 وتسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى في معهد لتدريب قوات الدرك.
    The ongoing deadly cycle of violence and reprisals has exacerbated political tensions and has caused an unprecedented number of dead and wounded in recent months, most of them innocent civilians, including a considerable number of children. UN لقد أدت الدورة المميتة والمستمرة للعنف والأخذ بالثأر إلى تفاقم التوترات السياسية، وتسببت في سقوط عدد لم يسبق له مثيل من القتلى والجرحى في الشهور الأخيرة، معظمهم من المدنيين الأبرياء، بما في ذلك عدد لا يستهان به من الأطفال.
    The use of heavy weapons has raised the incidence of death and injury amongst non-combatants and, indeed, several such deaths occurred during the period of the High Commissioner's visit. UN وقد أدى استخدام الأسلحة الثقيلة إلى زيادة عدد القتلى والجرحى في صفوف غير المقاتلين، والواقع أن عدة وفيات قد حدثت نتيجة لذلك خلال فترة زيارة المفوضة السامية.
    Breakdown of those killed and injured in the period 1993-2002 UN تصنيف القتلى والجرحى في الفترة 1993-2002
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جراءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    Protection of civilians and casualties in wartime; UN - حماية المدنيين والجرحى في زمن الحرب؛
    On another front, Israeli occupying forces have persisted with their military campaign against the civilian Palestinian population throughout the Occupied Palestinian Territory, which has resulted in a heavy toll of civilian deaths and injuries and in the systematic destruction of civilian and vital infrastructure. UN ومن جهة أخرى، استمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية في شن حملتها العسكرية على السكان المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، مما أدى إلى سقوط أعداد كبيرة من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وإلى تدمير منتظم للهياكل الأساسية المدنية الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus