"والجزء اﻷول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the first part of
        
    • and section I of
        
    • the first part of the
        
    • part one of
        
    • part I of
        
    • and during the first part of
        
    • and first part of the
        
    The PRESIDENT: I declare open the 751st plenary meeting of the Conference on Disarmament and the first part of the 1997 session. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٥٧ لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٧٩٩١.
    The PRESIDENT: I declare open the 721st plenary meeting of the Conference on Disarmament and the first part of the 1996 session. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الحادية والعشرين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٦٩٩١.
    This section covers cooperation with selected organizations as regards technical cooperation during 1997 and the first part of 1998. UN ٤٢- يغطي هذا الفرع التعاون مع منظمات منتقاة فيما يتعلق بالتعاون التقني خلال عام ٧٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Recalling section I of its resolution 59/269 and section I of its resolution 61/240, UN إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 59/269 والجزء الأول من قرارها 61/240،
    the first part of the recommendation is accepted subject to the decision of the competent legislative authorities. UN والجزء الأول من التوصية مقبول رهناً بقرار السلطات التشريعية المعنية.
    part one of the present report outlines the current status of the project and progress to date since the issuance of the last report of the Secretary-General. UN والجزء الأول من هذا التقرير يبين بإيجاز الحالة الراهنة للمشروع والتقدم الذي أحرز حتى الآن منذ صدور التقرير الأخير للأمين العام.
    He had no problem with paragraph 1 of article 16 and the first part of paragraph 2, but considered that paragraphs 3, 4 and 5 should be deleted. UN وقال انه لا يلاقي مشكلة ازاء الفقرة ١ من المادة ٦١ والجزء اﻷول من الفقرة ٢ ، بيد أنه يرى حذف الفقرات ٣ و ٤ و ٥ .
    Through a review of the four previous phases and the first part of phase V, it is clear that the memorandum of understanding is not meeting the requirements required to meet these needs for the reasons that are set forth hereunder. UN ومن خلال استعراض المراحل اﻷربع السابقة والجزء اﻷول من المرحلة الخامسة يتضح أن مذكرة التفاهم لا تفي بالالتزامات المطلوبة لتلبية تلك الاحتياجات لﻷسباب المذكورة أدناه:
    For that reason, his delegation agreed with the text of draft guideline 1.1.5 and the first part of draft guideline 1.1.6, the second part of which would gain from further clarification. UN ولهذا السبب يتفق وفده مع نص مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٥ والجزء اﻷول من المبدأ التوجيهي ١-١-٦، أما جزؤه الثاني فسيكون من المفيد إيلاؤه مزيدا من التوضيح.
    A joint Government/UNDP review of the Community Rehabilitation Programme, which was launched in Brussels in 1995, was conducted in March and the first part of April 1998, with a view to evaluating the progress made in the implementation of the programme. UN وفي آذار/ مارس والجزء اﻷول من نيسان/أبريل ١٩٩٨ أنجز استعراض مشترك بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج إعادة تأهيل المجتمع المحلي، الذي بدأ في بروكسل في ١٩٩٥، وذلك بهدف تقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    33. Various activities conducted at the regional level, illustrating the type and extent of cooperation undertaken during 1996 and the first part of 1997, are summarized below. UN ٣٣ - ويرد أدناه ملخص لمختلف اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي، التي تصور نوع ومدى التعاون المضطلع به خلال عام ١٩٩٦ والجزء اﻷول من عام ١٩٩٧.
    The Assembly of the Authority held its first session in 1994 and 1995 and the first part of its second session from 11 to 22 March 1996, and elected the members of the Council of the Authority and its Secretary-General. UN وعقدت جمعية السلطــة دورتهـا اﻷولـى في عامـي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والجزء اﻷول من دورتها الثانية في الفترة من ١١ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Allow me to begin by expressing the gratitude of the members of the European Union and those States which have aligned themselves with this statement for the important work carried out by the International Atomic Energy Agency (IAEA) during 1995 and the first part of 1996, as described in the annual report for 1995. UN اسمحوا لي أن أستهل كلمتي باﻹعراب عن امتنان الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والدول التي أيدت هذا البيان للعمل الهام الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية أثناء عام ١٩٩٥ والجزء اﻷول من عام ١٩٩٦، على النحو الموصوف في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥.
    96. The Unit also attended the thirty-third and the first part of the thirty-fourth session of CPC, at which JIU reports were considered. UN ٩٦ - وحضرت الوحدة أيضا الدورة الثالثة والثلاثين والجزء اﻷول من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، حيث نظر أثناءهما في تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    We hope that attention will be given to this problem in the future so as not to crowd the second half of April and the first part of May, as that makes it difficult for this important body to meet in full. UN ونحن نأمل أن يولى اهتمام لهذه المشكلة في المستقبل حتى لا يكتظ النصــــف الثاني من نيسان/أبريل والجزء اﻷول من أيار/مايو، ﻷن ذلك يجعل من الصعب على هذه الهيئة الهامة أن تجتمع بالكامل.
    1. Reaffirms the principles set out in sections I and II of its resolution 53/221 and section I of its resolution 55/258 concerning human resources management and the role of the Office of Human Resources Management of the Secretariat; UN 1 - تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزءين الأول والثاني من قرارها 53/221 والجزء الأول من قرارها 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة؛
    1. Reaffirms the principles set out in sections I and II of its resolution 53/221 and section I of its resolution 55/258 concerning human resources management and the role of the Office of Human Resources Management of the Secretariat; UN 1 - تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزءين الأول والثاني من قرارها 53/221 والجزء الأول من قرارها 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة؛
    The balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session and the first part of the resumed session amounts to $28,586,900. UN وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين والجزء الأول من دورتها المستأنفة ما قدره 900 586 28 دولار.
    The recommendations for part one of the first instalment, part one of the fourth instalment, the fifth and thirteenth instalments of category " D " claims, by country and by instalment, are provided in tables 1 to 5 of annex III to this report. UN وترد في الجداول من 1 إلى 5 من المرفق الثالث لهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالجزء الأول من الدفعة الأولى والجزء الأول من الدفعة الرابعة وكذلك الدفعتين الخامسة والثالثة عشرة من المطالبات من الفئة " دال " بحسب البلد والدفعة.
    part I of the report also deals with the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN والجزء الأول من التقرير يتناول أيضا العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    We therefore welcome the proposal from the six Presidents for 2008 contained in CD/1840, which is a good reflection of the discussions held during 2007 and during the first part of the current session. UN لذلك، نرحب بمقترح الرؤساء الستة لدورة عام 2008 الوارد في الوثيقة CD/1840، الذي يعكس جيداً المناقشات التي جرت خلال عام 2007 والجزء الأول من الدورة الحالية.
    The present document is a mimeographed version of the report of the Board on the second part of its forty-first session and first part of the forty-second session. UN وهذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة عن تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين والجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus