"والجسور" - Traduction Arabe en Anglais

    • and bridges
        
    • and bridge
        
    • bridges and
        
    • the bridges
        
    • and sewage
        
    • and embankments
        
    Over 70 per cent of the roads and bridges in the flood-stricken areas have been destroyed, with none remaining intact in the Swat valley. UN ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات.
    Roads and bridges were also in dire need of repairs. UN كما أن الطرق والجسور في حاجة ماسة إلى الإصلاح.
    The English would have the German streets in it, and bridges. Open Subtitles إن اللغة الإنجليزية لها في الشوارع الألمانية في ذلك، والجسور.
    The different reconstruction projects included highway and bridge reconstruction, water basin protection, agricultural production, housing and food support. UN وشملت مشاريع التعمير المختلفة بناء الطرق السريعة والجسور وحماية أحواض المياه والإنتاج الزراعي والإسكان والدعم الغذائي.
    Support and maintenance of the wireless network, consisting of 225 access points and bridges UN دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية المؤلفة من 225 من الوصلات والجسور اللاسلكية
    Access points and bridges supported and maintained. UN من الوصلات والجسور اللاسلكية جرى دعمها وصيانتها.
    The lower number was due to reduction of wireless access points and bridges and expansion of cabling infrastructure. UN عُـزي انخفاض العدد إلى انخفاض الوصلات والجسور اللاسلكية والتوسع في الهياكل الأساسية لمد الكابلات.
    It was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. UN ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح.
    :: Support and maintenance of the wireless network, consisting of 225 access points and bridges UN :: دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية المؤلفة من 225 من الوصلات والجسور اللاسلكية
    Many Provincial Reconstruction Teams (PRTs) are doing valuable work, such as constructing and repairing roads and bridges. UN ويقوم كثيرا من أفرقة تعمير المقاطعات بأعمال لها قيمتها، مثل بناء وإصلاح الطرق والجسور.
    The damage to roads and bridges throughout the country represents a sharp setback for recovery efforts and further reduces access to basic services, including in the areas of health care, water and nutrition. UN وتشكل الأضرار التي لحقت بالطرق والجسور في جميع أنحاء البلاد انتكاسة حادة لجهود الإنعاش، وزادت من تقليل فرص الحصول على الخدمات الأساسية، بما في ذلك مجالات الرعاية الصحية والمياه والتغذية.
    There was considerable material damage to agriculture and to infrastructure: roads and bridges were destroyed and crops devastated in several regions. UN مادية كبيرة في الزراعة والبنية اﻷساسية: فقد دمﱢرت الطرق والجسور وكذلك المحاصيـــل في عدة مناطـــق.
    There was enormous damage to basic infrastructure, with about 40 per cent of roads and bridges destroyed. UN ولحقت بالهياكل اﻷساسية أضرار فادحة، حيث دمر ٤٠ في المائة من الطرق والجسور.
    The programme focuses on rehabilitation of hospitals, roads and bridges, as well as the energy sector and telecommunications links. UN ويركز البرنامج على إصلاح المستشفيات والطرق والجسور وعلى إصلاح قطاع الطاقة ووصلات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Rather, the report identifies a budget programme for Saudi Arabia's roads by identifying the percentage of roads and bridges that would require preventative maintenance in the future. UN بل يتضمن ميزانية برنامجية للطرق السعودية تبين النسبة المئوية للطرق والجسور التي ستتطلب صيانة وقائية مستقبلاً.
    Instead, a number of smaller scale projects to repair roads and bridges were undertaken. UN وبدلا من ذلك، تم الاضطلاع بعدد من المشاريع الأصغر حجما لإصلاح الطرق والجسور.
    The range of support covered all services, including the continued infrastructure repairs of key roads and bridges essential for military observers and the United Nations police to patrol the conflict zone. UN وقد غطى نطاق الدعم جميع الخدمات، بما في ذلك الإصلاحات المستمرة للبنية التحتية للطرق والجسور الرئيسية الضرورية للمراقبين العسكريين ولشرطة الأمم المتحدة للقيام بتسيير دوريات في منطقة النزاع.
    Engineering tasks and infrastructure remediation efforts include removal of debris, paving of streets, drilling of wells, and road and bridge repairs. UN وتشمل المهام الهندسية وجهود إصلاح البنية التحتية إزالة الركام ورصف الشوارع وحفر الآبار وإصلاح الطرق والجسور.
    The government has invested in a major nationwide road and bridge rehabilitation programme which is currently under development. K. Commerce UN وتعد الحكومة حالياً برنامجاً كبيراً لإصلاح الطرق والجسور في كافة أرجاء البلد وقامت بالاستثمارات اللازمة لهذا الغرض.
    H. Recommendation for China Road and bridge 150 36 UN حاء - توصية بشأ، شركة الطرق والجسور الصينية
    This refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Regional roads and the bridges at Stremen and Petrinja require repairs at a cost of $300,000. UN ويلزم، ﻹصلاح الطرق والجسور اﻹقليمية في ستريمن وبترينيا، ٠٠٠ ٣٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    Missiles, shells and bulldozers destroyed homes, schools, hospitals, mosques, agricultural land, public buildings, bridges, water pipelines and sewage networks. UN وقد دمّرت الصواريخ والقذائف والجرافات المنازل والمدارس والمستشفيات والمساجد والأراضي الزراعية والمباني العامة والجسور وأنابيب المياه وشبكات المجارير.
    1. It has been learnt that in obtaining labour from the local populace in carrying out national development projects, such as construction of roads, bridges and railways as well as building of dams and embankments, the practice is that they have to contribute labour without compensation. UN ١- عُلم أن الممارسة الجارية عند الحصول على عمل من السكان المحليين لتنفيذ مشاريع التنمية الوطنية، مثل بناء الطرق والجسور والسكك الحديدية وبناء السدود والحواجز، هي وجوب الاسهام بالعمل بدون تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus