It had condemned ISIL, the Nusrah Front and other terrorist groups through which the Syrian Government had committed war crimes and crimes against humanity. | UN | فهو يدين داعش والنصرة والجماعات الإرهابية الأخرى التي استقدمتها الحكومة السورية وارتكبت عن طريقها ما يرقى إلى جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. |
Iran provides sophisticated weapons to Hamas, Hezbollah and other terrorist groups in the region and around the world. | UN | تقدم إيران أسلحة متطورة إلى حماس وحزب الله والجماعات الإرهابية الأخرى في المنطقة وحول العالم. |
Where, then, is its condemnation of Hamas and other terrorist groups for deliberately endangering civilians by hiding stockpiles of weapons and missiles inside hospitals and firing them from in and around United Nations schools? | UN | أين هي إدانة الجمعية لحماس والجماعات الإرهابية الأخرى بسبب تعريضها حياة المدنيين للخطر عن عمد بتخزين الأسلحة والصواريخ داخل المستشفيات وإطلاقها من داخل المدارس التابعة للأمم المتحدة أو من محيطها المباشر؟ |
For over two years, Israel has repeatedly alerted the Council and the United Nations regarding the ongoing transfer of weapons to southern Lebanon and into the hands of Hizbullah and other terrorist groups. | UN | ونبهت إسرائيل مجلس الأمن والأمم المتحدة مرارا وتكرارا وعلى امتداد أكثر من سنتين إلى استمرار نقل الأسلحة إلى جنوب لبنان وإلى حزب الله والجماعات الإرهابية الأخرى. |
More efforts are needed, through words and deeds, to undermine the insidious message of Al-Qaida and other terrorist groups and to prevent vulnerable individuals from turning to violence. | UN | ويتعين بذل مزيد من الجهود، من خلال الأقوال والأفعال، لتقويض الرسالة الشريرة للقاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى وللحيلولة دون تحول الأفراد الضعفاء إلى العنف. |
The Security Council reiterates its condemnation of the Al-Qaida network and other terrorist groups for ongoing and multiple criminal terrorist acts, aimed at causing death, destruction of property and undermining stability. | UN | ويُكرر مجلس الأمن إدانته لشبكة القاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى لارتكابها أفعالا إجرامية مستمرة ومتعددة، ترمي إلى إحداث الموت وتدمير الممتلكات وتقويض الاستقرار. |
To prevent the country from sliding back into a safe haven for terrorists and warlords, the Government of Afghanistan and the international community must find ways to stop the renewed flow of funds to the Taliban and other terrorist groups. | UN | ومن أجل الحيلولة دون انزلاق البلد وعودته إلى سابق عهده كملاذ آمن للإرهابيين ولأباطرة الحرب، يجب على حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إيجاد سبل لوقف تدفق الأموال من جديد إلى الطالبان والجماعات الإرهابية الأخرى. |
FATF has issued new international standards to combat terrorist financing, including eight recommended measures aimed at denying al-Qa'idah and other terrorist groups and their supporters access to the international financial system (see annex VI). FATF members were also asked to complete self-assessment questionnaires to determine how well these recommendations are being implemented. | UN | وأصدرت فرقة العمل معايير دولية جديدة لمكافحة تمويل الإرهاب شملت ثمانية تدابير موصى باتباعها تهدف إلى منع القاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى ومؤيديها من الوصول إلى النظام المالي الدولي (انظر المرفق السادس). وطُلب إلى الأعضاء في فرقة العمل إكمال استبيان للتقييم الذاتي لتحديد مدى النجاح المحرز في تطبيق هذه التوصيات. |
FATF has issued new international standards to combat terrorist financing, including eight recommended measures aimed at denying al-Qa'idah and other terrorist groups and their supporters access to the international financial system (see annex VI). FATF members were also asked to complete self-assessment questionnaires to determine how well these recommendations are being implemented. | UN | وأصدرت فرقة العمل معايير دولية جديدة لمكافحة تمويل الإرهاب شملت ثمانية تدابير موصى باتباعها تهدف إلى منع القاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى ومؤيديها من الوصول إلى النظام المالي الدولي (انظر المرفق السادس). وطُلب إلى الأعضاء في فرقة العمل إكمال استبيان للتقييم الذاتي لتحديد مدى النجاح المحرز في تطبيق هذه التوصيات. |