"والجماعات الاقتصادية الإقليمية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional economic communities to
        
    • and regional economic communities
        
    • regional economic communities in
        
    • and the regional economic communities
        
    • and RECs to
        
    • and RECs in the
        
    • the regional economic communities at the
        
    African Union Commission, Economic Commission for Africa and regional economic communities to conduct further research and generate a body of knowledge on the role of the State, the private sector, civil society and other stakeholders in economic transformation. UN يحث مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية على إجراء مزيد من البحوث وتوليد التراكم المعرفي بشأن أدوار كل من الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التحول الاقتصادي؛
    :: Increase the capacity of African countries and the regional economic communities to implement information and communications technology as support services to transit transport corridor facilitation UN :: زيادة قدرة البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها خدمات داعمة لتيسير النقل العابر في الممرات
    The report helped to strengthen the capacity of member States and regional economic communities to assess and report on sustainable development. UN وساعد التقرير على تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تقييم التنمية المستدامة وإعداد التقارير بشأنها.
    The Office helped Governments and regional economic communities in resilience planning and programming and with the design of information-sharing platforms. UN وساعد المكتب الحكومات والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع خطط وبرامج في مجال القدرة على الانتعاش وعلى تصميم برامج لتبادل المعلومات.
    Future programmes of support should contain strategies to strengthen leadership by the AUC at the regional level and the regional economic communities at the subregional level. UN ويتعين أن تشمل برامج الدعم في المستقبل استراتيجيات لتعزيز الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي على الصعيد الإقليمي والجماعات الاقتصادية الإقليمية على الصعيد دون الإقليمي.
    The study proposes several measures for better engagement of the private sector, including creating effective and innovative partnerships, strengthening the capabilities of Governments and regional economic communities to broker partnerships with the private sector, and providing long-term capital to fund key NEPAD projects. UN ويُقترح في هذه الدراسة عدة تدابير لتحسين سبل مشاركة القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء شراكات فعالة ومبتكرة، وتعزيز قدرات الحكومات والجماعات الاقتصادية الإقليمية على التفاوض لإقامة شراكات مع القطاع الخاص، وتوفير رؤوس الأموال على المدى الطويل لتمويل المشاريع الرئيسية للشراكة الجديدة.
    Building the capacity of member States and regional economic communities to develop and compile gender-disaggregated data and gender satellite accounts from household surveys, population censuses and national accounts UN بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على صوغ وتجميع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والحسابات الفرعية الجنسانية من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وتعدادات السكان والحسابات القومية
    But more importantly, its main goal here will be to encourage countries and regional economic communities to map out the priority structural bottlenecks or binding constraints to trade at the national - and especially at the regional - level, by building on existing studies and assessments. UN لكن الأهم من ذلك أن هدفها الرئيسي هنا سيتمثل في تشجيع البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع مخطط للاختناقات الهيكلية ذات الأولوية أو القيود المكبلة للتجارة على الصعيد الوطني وخاصة على الصعيد الإقليمي، إنطلاقاً من الدراسات والتقييمات الحالية.
    (b) Increased capacity of member States and regional economic communities to mainstream gender concerns into national policies and programmes UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية
    Three training workshops and study tours on transport and trade facilitation and the promotion of intra-African trade contributed to building the capacity of member States and the regional economic communities to design and implement trade and transport facilitation and corridor management programmes and projects. UN وأسهمت ثلاث حلقات عمل تدريبية وجولات دراسية بشأن تيسير النقل والتجارة وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية في بناء قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع تيسير التجارة والنقل وإدارة الممرات.
    (b) Increased capacity of member States and regional economic communities to mainstream gender concerns into national policies and programmes UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية
    (b) Increased capacity of member States and regional economic communities to mainstream gender concerns into national policies and programmes UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية
    (b) Increased capacity of member States and regional economic communities to mainstream gender concerns into national policies and programmes UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية
    (a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to formulate and implement harmonized macroeconomic policies and programmes to address key subregional priorities in Central Africa UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على صياغة سياسات وبرامج اقتصادية مواءمة وتنفيذها للتصدي لأولويات التكامل دون الإقليمي الرئيسية في وسط أفريقيا
    In recognition of capacity-building as an important cross-cutting issue, during its presidency of both the Group of Eight and the European Union, Germany proposed an initiative to strengthen the capacity of the African Union/NEPAD and the regional economic communities to implement regional infrastructure programmes. UN وإدراكا لأهمية بناء القدرات بوصفه مسألة شاملة لجميع القطاعات، اقترحت ألمانيا، خلال فترة رئاستها لمجموعة الثمانية وللاتحاد الأوروبي، مبادرة لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ برامج الهياكل الأساسية الإقليمية.
    42. FAO, UNDP and the World Bank collaborated to help countries and regional economic communities to design effective programmes for climate-smart agriculture within the context of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 42 - وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في مساعدة البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع برامج فعالة للزراعة المتكيفة مع تقلبات المناخ في سياق البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    (b) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to develop and implement policies and programmes in the areas of intra-African trade and international trade and negotiations in support of regional integration UN ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والتجارة الدولية والمفاوضات الداعمة للتكامل الإقليمي
    (a) Increased capacity of member States and regional economic communities to implement and report on gender equality and women's empowerment obligations, and address emerging issues that impact on women UN (أ) زيادة قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على التنفيذ ورفع التقارير بشأن التزامات إحقاق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومعالجة القضايا المستجدة التي تؤثر على المرأة
    Through the African Climate Policy Centre, the work of the subprogramme on climate change aims to assist member States and regional economic communities in addressing many gaps, such as in adaptation, technology transfer and mitigation. UN ويسعى البرنامج الفرعي في عمله، من خلال المركز الأفريقي للسياسات المناخية، إلى مساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على سد ثغرات عديدة في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيا والتكيف والتخفيف من الآثار.
    Research and development activities on selected emerging issues and topics of importance to member States will be reviewed, and advocated to member States and the regional economic communities. UN وسيجري استعراض أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بقضايا ناشئة مختارة وبمواضيع ذات أهمية بالنسبة إلى الدول الأعضاء، كما ستُشجّع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على الأخذ بهذه الأنشطة.
    140. In support of Africa's sustainable development needs and in response to the needs of nearly 300 million Africans who lack access to safe water, ECA continues to assist its member States, river basin organizations and RECs to develop integrated water management strategies and plans that concentrate on irrigation, domestic water supply and sanitation, and innovative financing mechanisms. UN 140- ودعماً لاحتياجات أفريقيا في مجال التنمية المستدامة ولاحتياجات نحو 300 مليون أفريقي يفتقرون إلى المياه المأمونة، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة دولها الأعضاء ومنظمات أحواض الأنهار والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع استراتيجيات وخطط متكاملة لإدارة موارد المياه تركز على الري وإمداد المنازل بالمياه ومرافق الصرف الصحي وآليات التمويل المبتكرة.
    The Ministers urged AUC and RECs, in the spirit of the Banjul Summit Decision to continue to harmonize and coordinate REC policies and programmes as important strategies for integration; UN حث الوزراء مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية على أن تقوم، استشعاراً لروح قرار مؤتمر قمة بانجول، بمواصلة مواءمة وتنسيق سياسات وبرامج الجماعات الاقتصادية الإقليمية باعتبارها استراتيجيات هامة لتحقيق التكامل؛
    Future programmes of support should include strategies to strengthen leadership by the African Union Commission at the regional level and by the regional economic communities at the subregional level. UN وينبغي أن تتضمن برامج الدعم في المستقبل استراتيجيات من أجل تعزيز الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي على الصعيد الإقليمي والجماعات الاقتصادية الإقليمية على الصعيد دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus