"والجمعيات التعاونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Cooperatives
        
    • cooperative societies
        
    • co-operative societies
        
    76. The general strategy adopted by the Ministry of Labour and Cooperatives to improve the employment situation has many components. UN 76- وتتألف الاستراتيجية العامة التي اعتمدتها وزارة العمل والجمعيات التعاونية من أجل تحسين حالة العمل، من مكونات عديدة.
    55. The Ministry of Labour and Cooperatives is also planning to stage job fairs to be held in three regional areas throughout Trinidad and Tobago. UN 55- وتخطط وزارة العمل والجمعيات التعاونية أيضا لإقامة معارض للوظائف في ثلاث مناطق إقليمية في ترينيداد وتوباغو.
    56. The Ministry of Labour and Cooperatives is also undertaking to expand the existing Farm Programme to include more countries where local labour can be exported. UN 56- وتضطلع وزارة العمل والجمعيات التعاونية أيضا بتوسيع نطاق برنامج المزارع القائم لكي يشمل المزيد من البلدان التي يمكن تصدير العمالة المحلية إليها.
    The cooperative societies in Cyprus are registered and operate according to the cooperative societies Law and Rules. UN والجمعيات التعاونية في قبرص مسجلة وتعمل وفقا لقانون وقواعد المؤسسات التعاونية.
    In addition, Kuwaiti women are now members of various governing boards of banks, cooperative societies and companies. UN وعلاوة على ذلك فقد أصبحت المرأة الكويتية عضوا في العديد من مجالس إدارات البنوك والجمعيات التعاونية والشركات.
    There has been progressive increase in women's participation in strategic decision making institutions such as Parliament, Central Government, Local Authorities, Trade Unions, co-operative societies, Professional bodies and Land Boards. UN 112- تحققت زيادة تدريجية في اشتراك المرأة في المؤسسات الاستراتيجية لصنع القرار مثل البرلمان، والحكومة المركزية، والسلطات المحلية، ونقابات العمال، والجمعيات التعاونية والهيئات المهنية ومجالس الأراضي.
    This, by extension, involves the Ministry of Labour and Cooperatives, which must adjust to these changes while endeavouring to attain objectives regarding full, productive and freely chosen employment. UN ويرتبط ذلك بالتالي بوزارة العمل والجمعيات التعاونية التي يجب أن تتكيف مع هذه التغييرات وهي تسعى إلى تحقيق الأهداف المتعلقة بالعمل الكامل والمنتج والذي يتم اختياره بحرية.
    77. The Conciliation Division of the Ministry of Labour and Cooperatives provides conciliatory services, which promote the stability of the industrial relations climate. UN 77- وتقدم شعبة المصالحة التابعة لوزارة العمل والجمعيات التعاونية خدمات مصالحة تعزز استقرار مناخ العلاقات الصناعية.
    80. The Ministry of Labour and Cooperatives has an established National Employment Service, which offers assistance to the public with respect to job placement. UN 80- وفي وزارة العمل والجمعيات التعاونية دائرة وطنية للتوظيف، تقدم المساعدة للجمهور فيما يتعلق بالتوظيف.
    Cooperativism and an economy of solidarity were State policy and Cooperatives and mutual associations were supported as a form of participatory, democratic and distributive ownership. UN وقال إن الروح التعاونية واقتصاد التضامن هي من سياسة الدولة والجمعيات التعاونية والرابطات المتبادلة تلقى الدعم باعتبارها نوعاً من الملكية التشاركية الديمقراطية والتوزيعية.
    However, outside such traditional settings, women play a full part in decision-making in religious and lay associations and Cooperatives. UN ولكن خارج هذا الوسط التقليدي، تشارك المرأة مشاركة كاملة في اتخاذ القرار على مستوى الرابطات العلمانية أو الدينية، والجمعيات التعاونية.
    57. The Ministry of Labour and Cooperatives is cognisant of the fact that the availability of an adequate number of workers with the skills required to compete in the global economy is necessary for the success and sustainability of investment and, by extension, the economy. UN 57- وتدرك وزارة العمل والجمعيات التعاونية أن توافر عدد كاف من العمال بالمهارات اللازمة للتنافس في الاقتصاد العالمي أمر ضروري لنجاح واسـتدامة الاسـتثمار، وبالتالي الاقتصاد.
    58. The NHRMIS system is also highly beneficial to the Ministry of Labour and Cooperatives, where it acts as an information warehouse. UN 58- وتستفيد وزارة العمل والجمعيات التعاونية أيضا استفادة كبيرة من نظام المعلومات الوطني لإدارة الموارد البشرية، حيث يعمل بمثابة مستودع للمعلومات.
    65. No cases have been reported to the Ministry of Labour and Cooperatives with respect to discrimination on the basis of race, colour, sex, religion and national origin. UN 65- ولم ترد إلى وزارة العمل والجمعيات التعاونية أي تقارير بشأن حالات تتعلق بالتمييز بسبب العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الدين أو الأصل القومي.
    68. The Ministry of Labour and Cooperatives is proactive with regard to the implementation of policies and measures to assist in the alleviation of unemployment in the country by providing means whereby persons seeking work can utilize the services of the National Employment Service to secure placement. UN 68- وتعمل وزارة العمل والجمعيات التعاونية بنشاط في مجال تنفيذ السياسات والتدابير من أجل المساهمة في التخفيف من البطالة في البلد عن طريق وسائل يمكن للأشخاص الباحثين عن عمل أن يستفيدوا بها من الخدمات المقدمة من الدائرة الوطنية للتوظيف بغية كفالة التعيين.
    78. The Ministry of Labour and Cooperatives has been engaged in a comprehensive labour legislation reform programme to ensure that at least the minimum standards of rights are guaranteed for workers. UN 78- وتعمل وزارة العمل والجمعيات التعاونية في برنامج شامل لإصلاح التشريعات المتعلقة بالعمل بغية كفالة احترام المعايير الدنيا على الأقل فيما يتعلق بحقوق العمال.
    The activities of credit unions and Cooperatives in Hong Kong are governed, respectively, by the Credit Union Ordinance and the cooperative societies Ordinance. A public officer appointed as the Registrar of Credit Unions and cooperative societies is conferred or imposed by law to register and regulate cooperatives operating within the territory. UN وينظم أنشطة الاتحادات الائتمانية والتعاونية في هونغ كونغ على التوالي اﻷمر المتعلق بالاتحادات الائتمانية واﻷمر المتعلق بالجمعيات التعاونية ويُكلﱠف موظف عام يُعين أمينا لسجل الاتحادات الائتمانية والجمعيات التعاونية أو يفرض عليه القانون أن يسجل وينظم التعاونيات العاملة داخل اﻹقليم.
    It encouraged them to ratify and implement Convention No. 100 on Equal Remuneration and Convention No. 111 on Discrimination, and to formulate policies for the creation of job opportunities for women in micro and small enterprises and Cooperatives. UN وتشجع المنظمة هذه البلدان على التصديق على الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور والاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز وتنفيذهما، وتشجع البلدان على صوغ سياسات من أجل إنشاء فرص العمل للنساء في المؤسسات والجمعيات التعاونية الصغيرة والمتناهية الصغر.
    Many of the financial institutions, the huge public land buying companies and cooperative societies that have collapsed have done so because of improper governance and severe conflicts of interest. UN فما كان للعديد من المؤسسات المالية والمنشآت العامة لشراء الأراضي والجمعيات التعاونية الضخمة التي انهارت أن تنهار لولا عقم الإدارة وتنازع المصالح الشديد.
    Other regulations impacting on financial reporting include legislation dealing with retirement benefit schemes, cooperative societies and local authorities. UN 17- وتشمل اللوائح الأخرى التي تؤثر على الإبلاغ المالي التشريع الذي يتناول مخططات استحقاقات التقاعد والجمعيات التعاونية والسلطات المحلية.
    159. As for bank loans, mortgages and other forms of financial credit, Law No. 4 on Equal Opportunities for Women establishes that credit unions and retail co-operative societies must be fostered in order to create a support network, above all for women in rural areas. UN 159 - وبالنسبة للقروض والرهونات وأشكال الائتمان المالي الأخرى التي تُقدِّمها المصارف فإن القانون رقم 4 المتعلِّق بإتاحة فرص متساوية للمرأة ينصّ على أنه يجب تعزيز الاتحادات الائتمانية والجمعيات التعاونية للبيع بالتجزئة من أجل توفير شبكة دعم للنساء في المناطق الريفية أولاً وقبل كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus