"والجمعيات النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women's associations
        
    • and women's groups
        
    • and associations
        
    • women's groups and
        
    Civil society and women's associations must also be involved in this process. UN وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية.
    All the achievements of women in Tunisia are the result of serious and constructive debate between the Government and women's associations. UN وتُعتبر جميع الإنجازات التي حققتها المرأة في تونس ثمرة نقاش جاد وبنّاء بين الحكومة والجمعيات النسائية.
    Through meetings with local authorities and women's associations UN عُقدت اجتماعات مع السلطات المحلية والجمعيات النسائية
    It would be preferable to accord a greater role to non-governmental organizations and women's groups. UN وقالت إنها ترى أن من اﻷفضل اسناد دور أكبر للمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية.
    The new policy also seeks to increase the participation of the informal sector, CBOs and women's groups. UN وتسعى السياسات الجديدة أيضا الى زيادة مشاركة القطاع غير الرسمي ومنظمات المجتمع المحلي والجمعيات النسائية.
    5. Non-governmental organizations and women's associations UN المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية
    I call on Sierra Leone's youth and women's associations to continue to serve as platforms for building national cohesion. UN وأدعو جمعيات الشباب والجمعيات النسائية في سيراليون إلى مواصلة العمل بصفة منابر لبناء التلاحم الوطني.
    The meetings were attended by representatives of all political parties and women's associations and were aimed at building capacity in conflict prevention and resolution and the respect of the code of good conduct for political parties. UN وحضر الاجتماعين ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية والجمعيات النسائية تهدف إلى بناء القدرات في مجال منع النزاعات وحلها واحترام مدونة حسن السلوك للأحزاب السياسية.
    This project is aimed primarily at community leaders, religious officials and women's associations, with a view to training a national coalition in opposing violence against women in general and female genital mutilation in particular. UN ويستهدف المشروع في المقام الأول قادة المجتمع والزعماء الدينيين والجمعيات النسائية لتشكيل ائتلاف وطني لمناهضة العنف ضد المرأة بشكل عام وضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على وجه الخصوص.
    Today, the judicial authorities, government structures concerned with the advancement of women, non-governmental organizations and women's associations are all helping to influence public opinion so as to progressively eradicate all forms of violence against women. UN وفي الوقت الراهن، تساهم الدوائر القضائية والهياكل الحكومية المكلفة بالنهوض بالمرأة، إلى جانب المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية في تحسيس الرأي العام من أجل القضاء التدريجي على شتى أشكال العنف الممارس في حق المرأة.
    - Strengthening institutional mechanisms for the advancement of women through bodies such as sectoral ministries, non-governmental organizations and women's associations; UN - تقوية الآليات المؤسسية المعنية بدعم المرأة، عن طريق الوزارات القطاعية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية إلخ؛
    The situation of non-governmental organizations and women's associations and their participation in the implementation of the Convention and the preparation of the report. UN دال - 2-6 حالة المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية ومشاركتها في تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقارير.
    5. Non-governmental organizations and women's associations UN 5- المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية
    It also emphasized the importance of the dissemination of human rights principles throughout Afghanistan in schools and women's associations and through relevant programmes. UN كما أكدت المؤسسة على أهمية نشر مبادئ حقوق الإنسان في المدارس والجمعيات النسائية وعن طريق البرامج ذات الصلة في جميع أنحاء أفغانستان.
    A number of civil society organizations and women's associations have been brought together and their efforts coordinated within the framework of the National Commission of Women's Affairs. UN وتم تجميع العديد من مؤسسات المجتمع المدني والجمعيات النسائية وحشد وتنسيق جهودها في إطار اللجنة الأهلية لمتابعة قضايا المرأة.
    The report should describe the situation of non-governmental organizations and women's associations and their participation in the implementation of the Convention and the preparation of the report. D.3. UN دال - 2-6 ينبغي أن يصف التقرير حالة المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية ومشاركتها وفي تنفيذ الاتفاقية وفي إعداد التقرير.
    Provision could be made for women and women's groups to have equal access to telecommunications, computer and other information technology and training. UN ويمكن النص على تكافؤ فرص حصول النساء والجمعيات النسائية على تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية، والحاسوب وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والتدريب.
    It recommended that (d) a gender perspective be fully included into the follow-up process to the review, including by conducting regular consultation with civil society and women's groups on the implementation of related recommendations. UN وأوصت على إدراج المنظور الجنساني إدراجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع المجتمع المدني والجمعيات النسائية بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    55. Encourages the Department of Peacekeeping Operations to support local women's peace initiatives and the involvement of women and women's groups in all activities related to peace processes and conflict resolution UN 55 - تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على دعم مبادرات السلام المحلية التي تطلقها النساء وإشراك النساء والجمعيات النسائية في جميع الأنشطة المتصلة بعمليات السلام وحل النـزاعات
    We also heard that to resolve the human rights situation in Darfur, any " Abuja Plus " type negotiations must include all stakeholders, including all fighting forces, civil society, human rights defenders, prominent individuals, women and women's groups. UN كما قيل لنا إنه، بغية تسوية حالة حقوق الإنسان في دارفور، لا بد لأية مفاوضات من قبيل مفاوضات أبوجا المستأنَفة أن تشمل جميع الجهات ذات المصلحة، بما في ذلك جميع القوات المقاتِلة، والمجتمع المدني، والمدافعون عن حقوق الإنسان، وأفراد بارزون، والنساء والجمعيات النسائية.
    Some of the most important women's institutions and associations include the following: UN ومن أهم المؤسسات والجمعيات النسائية غير الحكومية في الدولة نذكر ما يلي:
    She inquired how many female graduates, women's groups and non-governmental organizations there were. UN واستفسرت عن عدد الخريجات، والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus