"والجمعية العامة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations General Assembly
        
    • the General Assembly of the United Nations
        
    • and the General Assembly
        
    • UN General Assembly
        
    • the General Assembly and
        
    • UNGA
        
    • General Assembly and the
        
    • and by the General Assembly
        
    • and the United Nations
        
    • and General Assembly of the United Nations
        
    The Energy Charter Process and the United Nations General Assembly UN عملية ميثاق الطاقة والجمعية العامة للأمم المتحدة
    :: Relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council and by the United Nations General Assembly on the issue; UN :: القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذه القضية؛
    The SecretaryGeneral of the United Nations and the United Nations General Assembly have urged us to agree on a programme work. UN وقد حثنا الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة على أن نتفق على برنامج عمل.
    It would not be desirable for the institutional imbalance between the Security Council and the General Assembly of the United Nations to be exacerbated. UN ومن غير المستصوب زيادة تفاقم الاختلال في التوازن المؤسسي بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The attack is yet another example of the blatant violation of international law and in particular all the relevant resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly of the United Nations on the question of Bosnia and Herzegovina. UN ويعتبر هذا الهجوم علاوة على ذلك، مثالا آخر للانتهاك الصارخ للقانون الدولي ولاسيما جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن مسألة البوسنة والهرسك.
    Issues in the first group, such as globalization or poverty eradication per se, are discussed extensively by the Council and the General Assembly. UN فمسائل المجموعة الأولى، كالعولمة وتخفيف وطأة الفقر تناقش في حد ذاتها بشكل مستفيض في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    6. REQUESTS the Chairperson of the African Union to table the matter before the United Nations (UN) Security Council and the UN General Assembly for consideration; UN 6 - يطلب من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي رفع المسألة إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة للبحث؛
    TDB is mandated to carry out the tasks of the Conference between the quadrennial sessions and reports to the Conference and the United Nations General Assembly. UN والمجلس مكلف بالاضطلاع بمهام المؤتمر فيما بين الدورات التي تُعقد كل أربع سنوات، ومسؤول أمام المؤتمر والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    There has been a qualitative improvement in the information provided to non-nuclear weapon States by some nuclear-weapon States, particularly in the context of the Conference on Disarmament and the United Nations General Assembly. UN فقد كان هناك تحسن نوعي في المعلومات المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وبصفة خاصة في إطار مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    This Committee, and the United Nations General Assembly, last addressed compliance issues when the United States offered a resolution on this subject in 1997. UN تصدت هذه اللجنة والجمعية العامة للأمم المتحدة لمسائل الامتثال آخر مرة حينما عرضت الولايات المتحدة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1997.
    This should include the development of a closer working relationship between the Bretton Woods institutions, the World Trade Organisation and the United Nations General Assembly and ECOSOC. UN وينبغي أن يشمل ذلك إقامة علاقة عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Submission of simplified budget fascicle taking into account programmatic direction provided by JAG, United Nations General Assembly and WTO General Council UN تقدم الملزمة المبسطة الخاصة بالميزانية، مع مراعاة التوجيه البرنامجي المقدم من الفريق الاستشاري المشترك والجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية
    It was stressed that FAO should collaborate with other international intergovernmental organizations working on the topic, in particular the Convention on Biological Diversity and the United Nations General Assembly. UN وشُدد على أن الفاو ينبغي لها أن تتعاون مع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاكفة على الموضوع، وبخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    the General Assembly of the United Nations calls by this resolution on all States that apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal and invalidate them as soon as possible. UN والجمعية العامة لﻷمم المتحدة تدعو بهذا القرار جميع الدول التي لديها قوانين وتدابير من هذا القبيل أن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن.
    As it condemns the call issued, the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation urges the Security Council and the General Assembly of the United Nations, out of respect for their own resolutions, to adopt a rigorous international position in its regard. UN وهي إذ تشجب هذه الدعوة، تطلب من مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة اتخاذ موقف دولي صارم حيالها احتراما للقرارات الصادرة عنها.
    3. Decides also that the agreement shall enter into force on its approval by the Assembly of the Authority and the General Assembly of the United Nations. UN ٣ - يقرر أيضا أن يبدأ نفاذ الاتفاق عندما توافق عليه جمعية السلطة والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Reporting lines from MEAs to the UNEA and the General Assembly of the United Nations may also need streamlining. UN 100- ويتعين أيضاً توحيد خطوط الإبلاغ من الاتفاقات البيئية إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    He stated the need for visionary justice and order at the global level and pointed to the imbalance between the United Nations Security Council and the General Assembly. UN وأشار إلى الحاجة إلى النظر إلى العدالة والنظام من منظور استشرافي على الصعيد العالمي وإلى وجود خلل في التوازن بين مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    That complaint was issued as an official document of the Security Council and the General Assembly (A/64/908-S/2010/460). UN وجرى إصدار هذه الشكوى كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة تحت الرمز A/64/908-S/2010/460.
    Finland endeavours, by an active participation, to contribute to the work of the working group drafting the Protocol, in order that the draft could be submitted to the Human Rights Council and the UN General Assembly for approval as soon as possible. UN وتسعى فنلندا، من خلال مشاركتها النشطة، إلى المساهمة في أعمال الفريق العامل المعني بصياغة البروتوكول بهدف المساعدة في تقديم المشروع إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة للأمم المتحدة للموافقة عليه في أسرع وقت ممكن.
    Quarterly meetings among the Presidents of the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly and the Secretary-General could be held on a specific topical issue. UN ويمكن عقد اجتماعات فصلية بين رؤساء مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للأمم المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة حول قضايا رئيسية بعينها.
    He has been UNCTAD's Special Representative to the " Operation Salaam " for Afghanistan headed by HRH Prince Sadruddin Agha Khan, Secretary-Genera's Special Representative for Afghanistan for whom he conducted and drafted major technical papers, funding appeals and reports on Trade, Industry and Economic Development for Afghanistan for considerations of donors and the UNGA. UN وكان ممثلاً خاصاً للأونكتاد في " عملية السلام " في أفغانستان التي ترأسها صاحب سمو الأمير صدر الدين آغا خان، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، الذي أعَدَّ وحرَّر له السيد بتهيجا وثائق تقنية رئيسية، ونداءات لجمع التبرعات وتقارير عن التنمية التجارية والصناعية والاقتصادية لأفغانستان لاعتبارات تتعلق بالمانحين والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The participants also discussed the role and modus operandi of the Quartet, the special role of the United Nations Security Council and General Assembly and the International Conference suggestion. UN وبحث المشاركون أيضا في دور وعمل اللجنة الرباعية والدور الخاص بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة واقتراح المؤتمر الدولي.
    It was subsequently endorsed by the Commission on Sustainable Development at its fourth session and by the General Assembly in its resolution 51/189 of 16 December 1996. UN وأقرته لجنة التنمية المستدامة لاحقا في دورتها الرابعة والجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Despite the subsequent resolutions adopted by the Security Council and General Assembly of the United Nations with the aim of restoring international legality, ensuring the withdrawal of the invader and rejecting the invader's alleged acts of self-determination, the illegal occupation of East Timor is continuing to this day, in persistent defiance of the fundamental values and principles governing relations between nations and peoples. UN وبالرغم من القرارات التي اعتمدها كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ ذلك الحين بهدف إعادة الشرعية الدولية، من خلال تأمين انسحاب الغزاة ورفض اجراءات تقرير المصير المزعومة )التي نظﱠمها الغزاة(، ما زال الاحتلال غير المشروع لتيمور الشرقية مستمرا حتى يومنا هذا متحديا بإصرار القيم والمبادئ اﻷساسية المنظﱢمة للعلاقات بين الدول والشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus