the Slovak Republic is prepared to commence substantive work immediately. | UN | والجمهورية السلوفاكية على استعداد للشروع فوراً في العمل الموضوعي. |
the Slovak Republic is ready to contribute to its success. | UN | والجمهورية السلوفاكية على استعداد للمساهمة في إنجاحه. |
the Slovak Republic is very much aware of this fact. | UN | والجمهورية السلوفاكية تدرك جيدا هذه الحقيقة. |
States parties: The Czech Republic and the Slovak Republic | UN | الدولة الطرف: الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية |
the Slovak Republic is a party to nearly all international legal instruments in the area of human rights protection and humanitarian law. | UN | والجمهورية السلوفاكية طرف في معظم الصكوك القانونية الدولية في مجال قانون حماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
the Slovak Republic is ready to take the necessary steps to ratify both Protocols. | UN | والجمهورية السلوفاكية مستعدة لاتخاذ الخطوات اللازمة للتصديق على كلا البروتوكولين. |
the Slovak Republic is prepared to do its utmost for this goal. | UN | والجمهورية السلوفاكية على استعداد لبذل قصــارى جهدها لبلوغ هذا الهدف. |
Mauritius is pleased to welcome into the family of the United Nations its new Members: Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ويسعد موريشيوس أن ترحب في أسرة اﻷمم المتحدة باﻷعضاء الجدد، اريتريا وأندورا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وموناكو. |
On behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to the Czech Republic and the Slovak Republic as well as to Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra upon their accession to membership of the United Nations. | UN | باسم حكومة وشعب اندونيسيا أرحب ترحيبا حارا بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وكذلك بمقدونيا واريتريا وموناكو وأندورا بمناسبة انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
Cambodia welcomes Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and the Republic of Macedonia to this international body. | UN | وترحب كمبوديا بانضمام اندورا والجمهورية التشيكية واريتريا وموناكو والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا إلى عضوية هذه الهيئة الدولية. |
It is with great pleasure that we welcome, as full Members of the United Nations, Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the Slovak Republic. | UN | ونرحب بكــل سـرور بأنــدورا، والجمهوريــة التشيكيـة، واريتريـا، وموناكـو، وجمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافية السابقة، والجمهورية السلوفاكية التي أصبحت دولا كاملة العضوية في اﻷمم المتحدة. |
Over the last months, the Czech Republic and the Slovak Republic have been learning how to live together as two independent countries, rather than as two regions of the same country. | UN | ففي غضون الشهور الماضية، أخذت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية تتعلمان كيف تعيشان سوية باعتبارهما بلدين مستقلين، وليس كمنطقتين من نفس البلد. |
The Republic of Bosnia and Herzegovina is pleased to welcome the Organization's newest Members: Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Republic of Macedonia and the Slovak Republic. | UN | ويسر جمهورية البوسنة والهرسك أن ترحب باﻷعضاء اﻷكثر حداثة في المنظمة: اريتريا وأندورا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو. |
The Lao delegation also extends a welcome to the States that have recently become Members of the United Nations: the Principality of Andorra, Eritrea, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Principality of Monaco, the Slovak Republic and the Czech Republic. | UN | ويرحب وفد لاو أيضا بالدول التي انضمت مؤخرا إلى عضوية اﻷمم المتحدة وهي: امارة أندورا وإريتريا، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، وامارة موناكو والجمهورية السلوفاكية والجمهورية التشيكية. |
But first I should like, on behalf of Niger, to welcome the arrival in the great family of nations of Eritrea, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra, the Czech Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Slovak Republic. | UN | ولكنني أود أولا، باسم النيجر، أن أرحب في أسرة اﻷمم العظيمة بارتيريا، وإمارة موناكو وإمارة اندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجمهورية السلوفاكية. |
We welcome also the admission to our Organization of the Czech Republic, the Slovak Republic, Eritrea, the Principality of Monaco, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Principality of Andorra. | UN | كما نرحب في منظمتنا بعضوية الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وارتيريا وإمارة موناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإمارة اندورا. |
Thirty-seven Bulgarian companies and institutes and more than 20 companies from the United States of America, the Russian Federation, Germany, France, Belgium, Finland, Spain, the Czech Republic and the Slovak Republic participated in the implementation of the programme. | UN | واشترك في تنفيذ البرنامج ٣٧ شركة ومعهدا بلغاريا وأكثر من ٢٠ شركة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمانيا وفرنسا وبلجيكا وفنلندا واسبانيا والجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية. |
In 2013, included in this program were a total of 23 probable victims of trafficking from Romania, the Slovak Republic and the Czech Republic. | UN | وفي عام 2013، بلغ عدد الأشخاص الذين شملهم هذا البرنامج 23 شخصا يحتمل أن يقعوا ضحايا للاتجار من رومانيا والجمهورية السلوفاكية والجمهورية التشيكية. |
the Slovak Republic is a landlocked country neighbouring the Czech Republic, Poland, Ukraine, Hungary and Austria. | UN | 2- والجمهورية السلوفاكية بلد قاري تجاوره الجمهورية التشيكية وبولندا وأوكرانيا وهنغاريا والنمسا. |
Human rights monitoring is also conducted during the holding of elections in Ukraine and regarding Ukrainian minorities in Belarus, Poland, the Russian Federation and the Slovak Republic. | UN | ويجرى أيضا رصد لحالة حقوق الإنسان أثناء إقامة الانتخابات في أوكرانيا وفيما يتعلق بالأقليات الأوكرانية في الاتحاد الروسي وبولندا وبيلاروس والجمهورية السلوفاكية. |