"والجنرال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and General
        
    • and the general
        
    • by General
        
    Following negotiations between my Special Representative and General Johnson, the hostages were released, unharmed, on the same day. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    SG-1 never gave up then, and General O'Neill won't now. Open Subtitles اس جي 1 لن يستسلموا والجنرال أونيل كذلك الآن
    We thank Special Representative of the Secretary-General Zannier and General De Kermabon for their comprehensive briefings. UN ونشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين.
    I would also like to thank Special Representative of the Secretary-General Zannier and General De Kermabon for their briefings. UN أود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال كيرمابون على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Mr. Kouchner and General Reinhardt responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN ورد السيد كوشنر والجنرال راينهاردت على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    As the release was under way, and immediately thereafter, a number of meetings took place between senior members of the international community and General Mladić. UN ومع سير عملية اﻹفراج، وبعدها مباشرة، عقد عدد من الاجتماعات بين كبار أعضاء المجتمع الدولي والجنرال ملاديتش.
    Sporadic fighting between the militias of General Morgan and General Aidid continued in and around this agricultural town. UN وتواصل قتال متقطع بين ميليشيات الجنرال مورغان والجنرال عيديد في هذه المدينة الزراعية وحواليها.
    General João Bernardo Vieira and General Ansumane Mane renewed their commitment to pursuing that goal. UN وأعرب الجنرال خواو برناردو فييرا والجنرال أنسوماني ماني مجددا عن التزامهما بالعمل في هذا الاتجاه.
    The shipment of arms was shared between Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    Accordingly, the Monitoring Group has learned that TFG President Yusuf and General Ahmed Naji, Chief of Staff, have devised a military plan to attack the opposition. UN وعليه، فقد علم الفريق أن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، يوسف، والجنرال أحمد ناجي، رئيس أركان الحكومة، قد أعدا خطة عسكرية للهجوم على المعارضة.
    I also want to thank the Government of the Russian Federation and General Kirianov for generously offering to host the ministerial conference next year and for their leadership in global road safety. UN وأود أن أشكر أيضا حكومة الاتحاد الروسي والجنرال كيريانوف على تفضلهما باستضافة المؤتمر الوزاري في الشهر المقبل، وعلى اضطلاعهما بدور طلائعي فيما يتعلق بالسلامة على الطرق، على الصعيد العالمي.
    The extraditions of both Udjani and General Munene have yet to take place. UN ولم تنفذ بعد عمليتا تسليم كل من أودجاني والجنرال مونيني.
    The Monitoring Group has identified at least two such Somali agents of influence of Eritrea, Sheikh Omar Iman Abubakar and General Jama Mohamed Ghalib, who are known to either visit or coordinate political meetings in Yemen. UN وقد تعرَّف فريق الرصد على اثنين من أولئك العملاء على الأقل، وهما الشيخ عمر إيمان أبو بكر والجنرال جامع محمد غالب اللذان يُعرف عنهما أنهما يزوران اليمن أو ينسقان اجتماعات سياسية فيها.
    I do not share the view that the Tribunal is bound to fail if it cannot try Mr. Karadzić and General Mladić. UN ولا أتشاطر الرأي القائل بأن المحكمة سيكون فشلها محتوما إن هي لم تتمكن من محاكمة السيد كاراديتش والجنرال ملاديتش.
    When Mr. Rabbani proposed a cease-fire for the duration of the month of Ramadan, his offer was rejected by the Taliban and General Dostum. UN وعندما اقترح السيد رباني وقف اطلاق النار بمناسبة شهر رمضان، رفض الطالبان والجنرال دوستم هذا الطلب.
    Major-General Marco Antonio González Taracena, Minister of National Defence, and General Mario Enríquez; UN اللواء ماركو انطونيو غونزاليس تاراسينا، وزير الدفاع الوطني، والجنرال ماريو انريكيز؛
    I plead and demand from Mr. Akashi and General Peeters to intervene and prevent further massacre and to see to it that those responsible be punished. UN وإني ﻷناشد وأطلب من السيد أكاسي والجنرال بيترز التدخل لمنع المضي في هذه المذبحة والعمل على معاقبة المسؤولين.
    Both General Murdani and General Sutrisno should be brought before a United Nations-convened tribunal and questioned under oath. UN إن الجنرال مورداني والجنرال سوتريسنو كليهما ينبغي أن يقدما إلى محكمة لﻷمم المتحدة ويستجوبا بعد حلف اليمين.
    These would be even higher were any attempt made to hunt down Dr. Karadzic and General Mladic and forcibly bring them to trial; UN بل أنها ستكون أعلى في حالة محاولة تعقب ومطاردة الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش وتقديمهما للمحاكمة بالقوة؛
    We do not regard it as right and proper to subject Dr. Karadzic and General Mladic to a trial in these circumstances. UN ولا نعتقد أن من الصحيح والسليم أن نخضع الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش للمحاكمة في هذه الظروف.
    We all must do what we can without forgetting that we also have the army and the general who commands it. Open Subtitles كلنا يجب ان يفعل مانستطيع دون ان ننسى ان علينا الامتثال للجيش والجنرال الذي يقوده
    31. On 23 October 1994, Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Haiti, accompanied by General Maurice Baril, Military Adviser to the Secretary-General, visited Haiti and met President Aristide. UN ٣١- في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، زار هايتي واجتمع مع الرئيس أريستيد كل من السيد اﻷخضر إبراهيمي، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في هايتي، والجنرال موريس باريل، المستشار العسكري لﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus