"والجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and gender-based
        
    • and gender
        
    • gender and
        
    • gender based
        
    • and sexual
        
    • SGBV
        
    • and gender-related
        
    Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. UN وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني.
    Provide advice on the effective processing of sexual and gender-based violence cases UN إسداء المشورة بشأن النظر في قضايا العنف الجنسي والجنساني بصورة فعالة
    Cases of sexual and gender-based violence had reportedly continued. UN واستمرت حالات العنف الجنسي والجنساني حسبما أفاد التقرير.
    Workshops were organized with the state committees on sexual and gender-based violence UN حلقات عمل نظمت بالاشتراك مع لجان الولايات بشأن العنف الجنسي والجنساني
    :: Aiming for geographical and gender balance in participation. UN :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة.
    :: Protection agencies continued the provision of capacity-building on prevention of and response to sexual and gender-based violence. UN :: وواصلت وكالات الحماية توفير الخدمات لبناء القدرات في مجال منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Currently, domestic and gender-based violence are dealt by the sections on assault and battery under the Penal Code. UN وفي الوقت الحالي، يعالج العنف المنزلي والجنساني في المادتين المتعلقتين بالاعتداء والضرب في إطار قانون العقوبات.
    One of the major public security concerns is sexual and gender-based violence. UN ويشكل العنف الجنسي والجنساني أحد الشواغل الرئيسية في مجال الأمن العام.
    The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. UN وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني.
    The prevention of sexual and gender-based violence has been particularly emphasized. UN وتم التركيز بصفة خاصة على الوقاية من العنف الجنسي والجنساني.
    For the first time, high-ranking military officers were convicted of crimes related to sexual and gender-based violence. UN ولأول مرة، أدين ضباط عسكريون من ذوي الرتب العالية بارتكاب جرائم تتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    It expressed concern about reports of persistent discrimination against women and high levels of sexual and gender-based violence. UN وأعربت عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد باستمرار التمييز ضد المرأة وارتفاع مستويات العنف الجنسي والجنساني.
    In addition, it continued to work with religious leaders on the prevention of sexual and gender-based violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية العمل مع الزعماء الدينيين بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني.
    2 public awareness campaigns on the prevention of sexual and gender-based violence UN تنظيم حملتين للتوعية العامة في مجال الوقاية من العنف الجنسي والجنساني
    It targets key areas such as training, public education and information campaigns on sexual and gender-based violence. UN وهي موجهة إلى مجالات أساسية مثل التدريب، والتعليم العام، والحملات الإعلامية بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    Provision of public information activities on sexual and gender-based violence against women and children displaced by the earthquake UN تنظيم أنشطة إعلامية حول العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال المشردين جراء الزلزال
    Through public information activities to raise awareness of cases of sexual and gender-based violence against women and children in displacement camps UN من خلال أنشطة إعلامية تهدف إلى التوعية بحالات العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال في مخيمات المشردين
    First and foremost, there is a need to coordinate the work of civilian protection with the functions carried out in DPKO relating to child protection and sexual and gender-based violence. UN وأولا وقبل كل شيء، يجب تنسيق المهام المتصلة بحماية المدنيين مع الوظائف التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بحماية الطفل ومكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    ECLAC will, however, develop a plan to improve geographical and gender distribution. UN ولكن اللجنة ستضع خطة لتحسين التوزيع الجغرافي والجنساني.
    She commended those programme managers who had met the geographical, gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. UN وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار.
    48. The State Party is also dedicated to implementing the " DECLARE ZERO TOLERANCE NOW " campaign on Sex and gender Based Violence (SGBV). UN 45 - وتكرس أيضا الدولة الطرف جهودها من أجل تنفيذ حملة " إعلان عدم التسامح مطلقا الآن " بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    In some countries, standardized reporting and follow-up mechanisms relating to SGBV still need to be elaborated. UN ولا تزال بعض البلدان في حاجة إلى بلورة آليات إبلاغ ومتابعة موحدة فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    The Security Council authorizes assistance to States through peacekeeping operations and special political missions, but also addresses related thematic agendas, such as sexual and gender-related violence in armed conflict. UN ويأذن مجلس الأمن بتقديم المساعدة إلى الدول عن طريق عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولكنه يتناول أيضا جداول العمل المواضيعية ذات الصلة، مثل العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus