:: In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post-conflict context. | UN | :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عمل للإعمار في مرحلة ما بعد الصراع. |
• In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post conflict context. | UN | :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عملها للإعمار في مرحلة ما بعد النزاع. |
In this connection we commend the excellent efforts made by the United Nations and local actors to achieve peace in the region. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالجهود الممتازة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والجهات الفاعلة المحلية لتحقيق السلام في المنطقة. |
The panellist from UNDP stressed the important role of policy dialogue between TNCs and local players in order to better understand the obstacles to foreign investment and to identify markets and opportunities that would satisfy basic needs such as access to water, transportation, waste removal and energy. | UN | 4- شدد عضو في فريق المناقشة يمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الدور الهام الذي يقوم به الحوار في مجال السياسات بين الشركات عبر الوطنية والجهات الفاعلة المحلية بغية التوصل إلى فهم أفضل لمعوقات الاستثمار الأجنبي، وتحديد الأسواق والفرص التي تلبي الاحتياجات الأساسية، مثل الوصول إلى الماء، والنقل، والتخلص من النفايات والطاقة. |
UNDP supports the development of area-based, local-level strategies that target specific geographical areas, so as to serve the entire population in need and engage local institutions and actors. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي وضع استراتيجيات حسب المنطقة وعلى المستوى المحلي تستهدف مناطق جغرافية محددة، لخدمة كافة السكان المحتاجين وإشراك المؤسسات والجهات الفاعلة المحلية. |
A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid. | UN | وثمة فئة ثانية تتألف من الاتفاقات بين الوكالات الإنسانية والجهات الفاعلة المحلية العاملة في سبيل تنفيذ المعونة الإنسانية. |
The United Nations as a whole is partnering with non-governmental organizations and local actors to take measures to provide immediate support. | UN | وتقيم الأمم المتحدة ككل علاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المحلية لاتخاذ التدابير اللازمة لتوفير الدعم الفوري. |
She highlighted the importance of reinforcing partnerships with States and local actors to ensure that refugee children are included in national child-protection and education systems. | UN | وأبرزت أهمية تعزيز الشراكات مع الدول والجهات الفاعلة المحلية لضمان إدراج الأطفال المهاجرين في النُظم الوطنية لحماية الطفل والتعليم. |
Instead, there are diverse activities undertaken in partnership with Governments and local actors that impact indigenous peoples' livelihoods. | UN | بل توجد بدلا من ذلك أنشطةٌ متنوعة تؤثر في سبل عيش الشعوب الأصلية وتنفذ في إطار الشراكة مع الحكومات والجهات الفاعلة المحلية. |
Nonetheless, a comprehensive alliance led by the UN was making efforts to better coordinate the activities of sub-regions and local actors. | UN | ورغم ذلك فإن تحالفا شاملا برعاية الأمم المتحدة يبذل جهودا لضمان تنسيق أفضل لأنشطة المناطق دون الإقليمية والجهات الفاعلة المحلية. |
51. It is important to find a balance between the role of national governments and local actors. | UN | 51 - ومن المهم إيجاد توازن بين دور الحكومات الوطنية والجهات الفاعلة المحلية. |
I thus call on the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and local actors to ensure that sufficient contingency measures and outreach are undertaken early among their respective constituencies to ease tensions ahead of elections and deter potential spoilers. | UN | وبالتالي، فإنني أدعو حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والجهات الفاعلة المحلية إلى كفالة اتخاذ التدابير الاحتياطية الكافية والاضطلاع مبكرا بأنشطة التوعية في الدوائر الانتخابية التابعة لكل منها من أجل تهدئة التوترات قبل حلول موعد الانتخابات وردع المخربين المحتملين. |
In that regard, I call upon the Malian authorities and local actors to continue to promote dialogue between communities and deploy civilian authorities, including the police, to the rural areas marked by growing tensions. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو السلطات المالية والجهات الفاعلة المحلية إلى الاستمرار في تعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية وإيفاد سلطات مدنية، بما في ذلك نشر قوات شرطة، إلى المناطق الريفية التي تتسم بتزايد التوترات. |
The Office was encouraged to strengthen its partnerships with development agencies, non-governmental organizations and local actors on a range of public health and HIV/AIDS related issues, and host governments were urged to include refugees in national health programmes. | UN | وشُجعت المفوضية على تعزيز شراكاتها مع وكالات التنمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة المحلية بشأن نطاق من القضايا المتصلة بالصحة العامة والإيدز، وحُثت الحكومات المضيفة على إدراج اللاجئين في برامج الصحة العامة الوطنية. |
Improved collaboration among United Nations agencies and other humanitarian actors, including host Governments and local actors as well as the private sector, diaspora communities, science communities and faith groups, is also fundamental to improving organizational effectiveness and the international community's capacity to respond to humanitarian needs. | UN | ويعدّ تحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية الأخرى، بما في ذلك الحكومات المضيفة والجهات الفاعلة المحلية وكذلك القطاع الخاص ومجتمعات الشتات والأوساط العلمية والجماعات الدينية، من العوامل الأساسية أيضاً لتحسين الفعالية التنظيمية وقدرة المجتمع الدولي على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية. |
48. Some reports mention the development of effective international cooperation between NGOs, particularly with regard to the transboundary projects of neighbouring countries, and they stress that external support by international organizations and donors is required for further strengthening the role of NGOs and local actors in the UNCCD process. | UN | 48- وتذكر بعض التقارير بأن تطوير التعاون الدولي الفعال فيما بين المنظمات غير الحكومية، وخصوصاً فيما يتعلق بالمشاريع العابرة للحدود التي تنفذها البلدان المجاورة، وتشدد على الحاجة للدعم الخارجي من جانب المنظمات والجهات المانحة الدولية من أجل المضي قدماً في تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة المحلية في عملية اتفاقية مكافحة التصحر. |
9. Several participants agreed that inclusive dialogue among government, political parties, civil society and local actors is extremely important during a country's transition from conflict to sustainable peace, especially during major milestones, such as elections, constitution reviews and the drawdown and exit of United Nations-mandated missions. | UN | ٩ - واتفق عدّة مشاركين على أن الحوار الشامل فيما بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والجهات الفاعلة المحلية أمر بالغ الأهمية خلال انتقال بلد ما من النزاع إلى السلام الدائم، ولا سيما أثناء المراحل الرئيسية، كإجراء الانتخابات ومراجعة الدستور وخفض البعثات الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة وخروجها تدريجيا. |
10. The great majority of stakeholders reiterated that the post-2015 framework for disaster risk reduction should focus on local governments and actors as primary implementers. | UN | 10- كررت الأغلبية العظمى من أصحاب المصلحة أنه ينبغي لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 أن يركز على هيئات الحكم المحلي والجهات الفاعلة المحلية بصفتها جهات التنفيذ الأساسية. |