"والجهات الفاعلة المعنية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other relevant actors
        
    • other relevant actors to
        
    • and other concerned actors
        
    Appreciating the efforts of the Secretary-General, the Member States, regional and subregional organizations and other relevant actors to promote the use of mediation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة،
    Appreciating the efforts of the Secretary-General, the Member States, regional and subregional organizations and other relevant actors to promote the use of mediation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة،
    The government seeks to improve the cooperation with non-governmental organizations, social partners and other relevant actors, among others, by the inclusion of their representatives in the Council, its committees and working groups. UN وتسعى الحكومة إلى تحسين التعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين والجهات الفاعلة المعنية الأخرى بسبل من بينها إشراك ممثليها في المجلس ولجانه وأفرقته العاملة.
    It is therefore vital that Governments and other relevant actors facilitate the participation of human rights defenders in the development of policies or projects, as well as in their implementation and evaluation. UN ولذا فمن المهم للغاية بالنسبة للحكومات والجهات الفاعلة المعنية الأخرى تيسير مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان في إعداد سياسات أو مشاريع التنمية فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
    But if they are used carefully, righttoeducation indicators could help States and other concerned actors monitor and measure the progressive realization of the right to education. UN ومتى استخدمت مؤشرات الحق في التعليم بعناية، فيمكنها أن تساعد الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم وقياسه.
    Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق،
    :: To strengthen the ownership of programmes by participatory processes that involve beneficiaries, government, civil society and other relevant actors. UN :: تعزيز ملكية البرامج بالعمليات التشاركية التي تشرك المستفيدين والحكومة والمجتمع المدني والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    The Special Committee requests that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop comprehensive protection strategies incorporated in the overall mission implementation plans and contingency plans, in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تدرج بعثات حفظ السلام المكلفة بحماية المدنيين في الخطط التنفيذية وخطط الطوارئ العامة المتعلقة بالبعثة، استراتيجيات للحماية الشاملة، بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    The team continues to maintain close links with UNSOA, UNPOS and other relevant actors to ensure consistent, comprehensive and well-coordinated planning support and advice to AMISOM. UN ويواصل فريق التخطيط هذا الحفاظ على صلات وثيقة مع مكتب دعم البعثة والمكتب السياسي والجهات الفاعلة المعنية الأخرى لضمان أن يكون ما يقدم للبعثة من دعم ومشورة في مجال التخطيط متسقا وشاملا ومنسقا تنسيقا جيدا.
    The consultants will conduct detailed work on preparing proposals for changes relating to the outcome areas and operational objectives, as well as indicators and targets, based on the feedback provided by the Parties and other relevant actors during the reporting process and the deliberations of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وسيضطلع الاستشاريان بالتحضير بصورة مفصلة لتقديم مقترحات بشأن التعديلات في مجال النتائج والأهداف العملية، فضلاً عن المؤشرات والأهداف، وذلك استناداً إلى التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الفاعلة المعنية الأخرى خلال عملية الإبلاغ ومداولات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    " Parties to armed conflict and other relevant actors to refrain from, and take the necessary measures to prevent and respond to, the displacement of the civilian population UN " امتناع أطراف النـزاع المسلح والجهات الفاعلة المعنية الأخرى عن تشريد السكان المدنيين واتخاذ الإجراءات الضرورية لمنع ذلك والتصدي له
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تقديم المساعدة للعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وبأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اقتصاديا واجتماعيا.
    " Parties to armed conflict and other relevant actors to refrain from, and take the necessary measures to prevent and respond to, sexual violence UN " امتناع أطراف النزاع المسلح والجهات الفاعلة المعنية الأخرى عن ممارسة العنف الجنسي واتخاذها التدابير الضرورية لمنعه والتصدي له
    60. The Special Committee requests that peacekeeping missions with mandates for the protection of civilians develop comprehensive protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans, in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN 60 - تطلب اللجنة الخاصة أن تدرج بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات حماية المدنيين في الخطط التنفيذية وخطط الطوارئ العامة المتعلقة بالبعثة، استراتيجيات للحماية الشاملة، بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    " Parties to armed conflict and other relevant actors to refrain from, and take the necessary measures to prevent and respond to, sexual violence UN " امتناع أطراف النـزاع المسلح والجهات الفاعلة المعنية الأخرى عن ممارسة العنف الجنسي واتخاذ التدابير الضرورية لمنعه والتصدي له
    For example, in the preamble, the General Assembly reiterated the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner. UN ففي الديباجة مثلاً، كررت الجمعية العامة تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق.
    The work of the Independent Expert will aim to contribute to integrating international human rights principles and standards in finance and investment policies, including by exploring cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund, regional development banks, pertinent United Nations agencies and organs and other relevant actors. UN وسيهدف عمل الخبير المستقل إلى الإسهام في إدماج مبادئ ومعايير القانون الدولي لحقوق الإنسان في الشؤون المالية وسياسات الاستثمار، بما في ذلك عن طريق بحث التعاون مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإنمائية الإقليمية، ووكالات وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    " 1. Endorses the conclusions and recommendations adopted by consensus by the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council at its ninth session, and calls for their immediate, full and effective implementation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant actors; UN " 1 - تقر بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة بتوافق الآراء، وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تنفيذها فورا وعلى نحو كامل وفعال؛
    She described the function of the truth and reconciliation commissions in post-conflict situations and the merit of establishing national processes that involve the whole of society, including victims, perpetrators and other concerned actors. UN ووصفت مهمة لجان الحقيقة والمصالحة في حالات ما بعد النـزاع وجدوى تنظيم عمليات وطنية يشارك فيها أفراد المجتمع برمته، بمن فيهم الضحايا والجناة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus