"والجهات الفاعلة في مجال التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development actors
        
    • development actors in the
        
    This entails ensuring the effective delivery of and access to basic and effective coordinated assistance by the Government and development actors and ensuring that issues of rural development, urban planning and housing, as well as property rights, are also adequately addressed. UN ويستتبع هذا من جانب الحكومة والجهات الفاعلة في مجال التنمية كفالة الفعالية في تقديم المساعدة المنسقة الأساسية والفعالة وسبل الحصول عليها، وكفالة التصدي على الوجه المناسب أيضا لقضايا تنمية الريف وتخطيط المدن والإسكان فضلا عن حقوق الملكية.
    48. At the field level, possibilities exist for better cooperation between UNHCR and development actors. UN 48 - وعلى الصعيد الميداني، ثمة إمكانيات لإقامة تعاون أفضل بين المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    At the field level, possibilities exist for better cooperation between UNHCR and development actors. UN 48- وعلى الصعيد الميداني، ثمة إمكانيات لإقامة تعاون أفضل بين المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    While preserving its intergovernmental nature, the Commission was requested to adopt a multi-stakeholder approach, mobilizing and ensuring the meaningful and effective participation of all stakeholders, including civil society, business entities and development actors. UN طُلب إلى اللجنة، مع احتفاظها بطابعها الحكومي الدولي، أن تعتمد النهج المتعدد الجهات صاحبة المصلحة، لتعبئة وكفالة مشاركة جميع الجهات صاحبة المصلحة بصورة هادفة وفعالة، بما في ذلك المجتمع المدني وكيانات الأعمال التجارية والجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    16.50 ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner, utilizing the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN 16-50 وستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة، وذلك باستخدام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    70. Strong partnership among Governments, non-governmental organizations, the organizations and agencies of the United Nations system and development actors is crucial to enable displaced people to achieve self-reliance. UN 70 - وتعد الشراكة القوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها والجهات الفاعلة في مجال التنمية شرطاً بالغ الأهمية لتمكين المشردين من تحقيق الاعتماد على الذات.
    Nevertheless, the ICRC feels that it is essential that in all circumstances, especially armed conflict, a clear and visible distinction be preserved between the different roles and activities of political, economic, military and development actors and humanitarian organizations. UN ومع ذلك، تشعر لجنة الصليب الأحمر الدولية أن من الأهمية بمكان أن الحفاظ، وفي جميع الظروف، لا سيما في الصراع المسلح، على تمييز واضح وبارز بين مختلف الأدوار والأنشطة السياسية والاقتصادية والعسكرية والجهات الفاعلة في مجال التنمية والمنظمات الإنسانية.
    The Programme works with the Government, civil society, United Nations agencies, embassies and development actors to develop and monitor the implementation of legislation and policies that directly pertain to the exercise of these freedoms, including monitoring individual cases as they arise. UN ويعمل البرنامج مع الحكومة، والمجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، والسفارات والجهات الفاعلة في مجال التنمية من أجل وضع قوانين وسياسات ذات صلة مباشرة بممارسة هذه الحريات، وتنفيذ تلك القوانين والسياسات، بما في ذلك رصد ما يظهر من حالات فردية.
    At the field level, in Cambodia OHCHR worked with the Government, civil society, communities, individuals, business enterprises, professional associations, and development actors to strengthen the legal framework protecting land use and ownership and housing rights. UN وعلى الصعيد الميداني، عملت المفوضية في كمبوديا مع الحكومة، والمجتمع المدني، والمجتمعات المحلية، والأفراد، والمؤسسات التجارية، والجمعيات المهنية، والجهات الفاعلة في مجال التنمية على تعزيز الإطار القانوني لحماية استخدام الأراضي وملكيتها والحق في المسكن.
    The Special Representative will also promote joint programming by the United Nations system, in keeping with " one United Nations " principles, involving peace and security, humanitarian affairs, human rights and development actors. UN وستقوم الممثلة الخاصة أيضاً بتعزيز البرمجة المشتركة من جانب منظومة الأمم المتحدة، تمشياً مع مبادئ " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، بما يشمل السلام والأمن والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان والجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    UNDP is an important link between humanitarian and development actors in post-crisis settings, and has been an important contributor to preventing violence in fragile settings as well as assisting countries and communities to rebuild livelihoods and re-establish stable institutions and development pathways after conflict. UN ويمثل البرنامج الإنمائي حلقة وصل هامة بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والجهات الفاعلة في مجال التنمية في بيئات ما بعد الأزمات، وكان مساهما هاماً في منع العنف في البيئات الهشة فضلا عن مساعدة البلدان والمجتمعات المحلية على إعادة بناء سبل المعيشة وإعادة إقامة مؤسسات مستقرة ومسارات إنمائية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Recalling that the developing countries had also been affected by the economic downturn, he called on the international community to put the principles of international cooperation, solidarity and responsibility sharing into action by assisting refugee host communities, resettling more Africans and, more broadly, supporting the work of States and development actors to promote sustainable and equitable growth. UN وأشار إلى تأثر البلدان النامية أيضا بالانكماش الاقتصادي، ودعا المجتمع الدولي إلى وضع مبادئ التعاون الدولي والتضامن وتقاسم المسؤولية في العمل موضع التنفيذ عن طريق مساعدة المجتمعات المضيفة للاجئين، وإعادة توطين المزيد من الأفارقة، وعلى نحو أعم، دعم عمل الدول والجهات الفاعلة في مجال التنمية لتعزيز النمو المستدام والعادل.
    In support of subprogramme implementation, ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner in line with United Nations efforts to " deliver as one " , utilizing the full assets of the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، ستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة تمشيا مع جهود الأمم المتحدة الرامية إلى " توحيد الأداء " ، وذلك باستخدام جميع أصول جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    In support of subprogramme implementation, ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner in line with United Nations efforts to " deliver as one " , utilizing the full assets of the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، ستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة تمشيا مع جهود الأمم المتحدة الرامية إلى " توحيد الأداء " ، وذلك باستخدام جميع أصول جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus