"والجهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and effort
        
    • and energy
        
    • and efforts
        
    • effort and
        
    • and work
        
    • energy and
        
    • the effort
        
    • time and
        
    • effort to
        
    The Ethiopian case, he said, was an example of good institutionbuilding. He acknowledged, however, that it needed time and effort. UN وقال إن الحالة الإثيوبية هي نموذج لبناء مؤسسات جيدة، لكنه أقرّ بأن هذا الأمر يحتاج إلى الوقت والجهد.
    What requires equal attention and effort, however, is the protection of all victims in accordance with international law. UN على أنه ما يتطلب نفس القدر من العناية والجهد هو حماية جميع الضحايا وفقاً للقانون الدولي.
    What requires equal attention and effort, however, is the protection of all victims in accordance with international law. UN بيد أن ما يتطلب نفس القدر من العناية والجهد هو حماية جميع الضحايا وفقاً للقانون الدولي.
    They must dedicate more time and effort to these negotiations and work together towards " sealing the deal " in Copenhagen at the end of 2009. UN وعليها أن تكرس مزيدا من الوقت والجهد لهذه المفاوضات وأن تعمل معا من أجل التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن في نهاية عام 2009.
    She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. UN واختتمت كلمتها بشكر موظفي الصندوق على وقتهم والجهد الذي بذلوه في إعداد وثيقة السياسات التي قدمت إلى المجلس.
    Since its establishment, the Panel has worked tirelessly and has expended tremendous time and effort to address the Sudanese crisis. UN ولم يفتأ فريق التنفيذ الرفيع المستوى منذ إنشائه يعمل بلا كلل ولا يدخر الوقت والجهد لمعالجة الأزمة السودانية.
    They require determination, constant struggle and effort, not only from the interested countries themselves but from all of us. UN فهي تتطلب التصميم والكفاح المستمر والجهد ليس فقط من جانب البلدان المعنية نفسها ولكن من جانبنا جميعا.
    Much time and effort have been expended on performance evaluation paperwork. UN وقد انفق الكثير من الوقت والجهد على معاملات تقييم اﻷداء.
    The problem was becoming chronic and would affect the Committee's ability to function smoothly and waste time and effort. UN وقالت إن المسألة أصبحت مشكلة مزمنة وقد تضر بقدرة اللجنة على العمل بشكل سلس وتؤدي إلى إضاعة الوقت والجهد.
    Considering the time and effort Her Majesty has so skillfully invested, perhaps feather is the wiser play. Open Subtitles وبالنظر إلى الوقت والجهد لها استثمرت جلالة ذلك بمهارة، ربما ريشة هي اللعب أكثر حكمة.
    I mean, it takes all this energy and effort. Open Subtitles ل متوسط، فإنه يأخذ كل هذه الطاقة والجهد.
    The qualified security company will carry out specific security-related services, enabling management to devote more time and effort to planning and policymaking. UN وستقوم شركة الأمن المؤهلة بخدمات محددة متصلة بالأمن لتمكين الإدارة من تخصيص مزيد من الوقت والجهد للتخطيط ورسم السياسات.
    This increases the time and effort needed to navigate and maintain existing websites and to create new websites; UN ومن شأن هذا أن يزيد الوقت والجهد اللازمين لتصفح وتهد المواقع الشبكية الراهنة وإنشاء مواقع شبكية جديدة؛
    We therefore congratulate all Governments that have expended much time and effort on nuclear non-proliferation. UN لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي.
    It is unacceptable to continue negotiations, be they direct or indirect, that waste time and effort and that do not lead to any progress on the ground, in the light of the continued Israeli settlement policies. UN فلم يعد من المجدي أو المقبول استمرار مفاوضات عبثية، سواء مباشرة أو غير مباشرة، تستنفد الوقت والجهد ولا تؤدي إلى أي انفراج أو تقدم على الأرض في ضوء استمرار سياسة الاستيطان الإسرائيلية.
    It provides for a higher degree of coordination, efficiency and transparency, while avoiding fragmentation, waste, duplication of tasks and effort. UN ويوفر درجة عالية من التنسيق والكفاءة والشفافية، بينما يتحاشى التشتت والتبديد والازدواجية في المهام والجهد.
    However, the Guide is a lengthy and complex document and its transformation into law may require a substantial amount of time and effort. UN بيد أن الدليل وثيقة طويلة ومعقّدة قد يستلزم تحويلها إلى قانون مقداراً كبيراً من الوقت والجهد.
    This aggregated approach will reduce the time and effort spent by job seekers. UN وسيقلص هذا النهج المجمَّع الوقت والجهد الذي يبذله الباحثون عن العمل.
    The international community has invested considerable resources, time and energy in negotiating and implementing the Lusaka Protocol. UN وقد استثمر المجتمع الدولي الكثير من الموارد والوقت والجهد في التفاوض على بروتوكول لوساكا وتنفيذه.
    Most of the work is done manually, which takes much time and energy. UN وينجز الجزء الأكبر من العمل بصورة يدوية، الأمر الذي يتطلب بذل الكثير من الوقت والجهد.
    At the time of writing, there are indications that all the hard work and efforts may bear the desired fruit. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت هناك مؤشرات على أن كل هذا العمل الشاق والجهد المضني ربما يثمران عن النتيجة المرجوة.
    Much work, effort and resources have been invested in the negotiation process over the past four years. UN وقد تم استثمار الكثير من العمل والجهد والموارد في عملية المفاوضات خلال السنوات الأربع الماضية.
    These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. UN وهاتان الهيئتان منحازتان الى أبعد حد وتنفقان بلا ضرورة قدرا كبيرا من الوقت والجهد والمال.
    the effort involved in this is far more difficult to estimate than the commissioning of the new equipment, as it is dependent on the complexity of the applications. UN والجهد الذي يتطلبه هذا الأمر تقديره أصعب بكثير من تشغيل المعدات الجديدة، إذ أنه مرهون بمدى تعقيد هذه التطبيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus