hunger and malnutrition continue to be widespread in Africa. | UN | والجوع وسوء التغذية مستمران في الانتشار في افريقيا. |
It has long been understood that, owing to long historical processes of colonization, exploitation and political and economic exclusion, indigenous peoples are among the most vulnerable to poverty, hunger and malnutrition. | UN | ومن المفهوم منذ أمد طويل أن الشعوب الأصلية هي من بين الفئات الأكثر تعرضاً للفقر والجوع وسوء التغذية بسبب عمليات تاريخية طويلة من الاستعمار والاستغلال والاستبعاد السياسي والاقتصادي. |
Nevertheless, the easing of food prices has reversed, but not completely removed, the previous negative effects of higher prices on consumers and on poverty, hunger and malnutrition. | UN | بيد أن انخفاض أسعار الأغذية أدى إلى تراجع الآثار السلبية السابقة لارتفاع الأسعار على المستهلكين وعلى الفقر والجوع وسوء التغذية لكنه لم يزلها تماما. |
While it was important to ensure a response to urban poverty, hunger and malnutrition, the silent tens of millions in faraway places who did not have a voice could not be forgotten. | UN | وأضاف أن من المهم ضمان الاستجابة للفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الحضرية، ولكن لا يمكن نسيان عشرات ملايين الصامتين الذين يعيشون في مناطق نائية ولا يسمع لهم صوت. |
The ultimate text of the efficacy of the Convention was whether children were freed from poverty, hunger and malnutrition. | UN | والمعيار النهائي لفعالية هذه الاتفاقية هو تحرير اﻷطفال من الفقر والجوع وسوء التغذية. |
All nations big and small, rich and poor, must work together to eliminate the global food shortages, famines, hunger and malnutrition. | UN | وعلى جميع الدول، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة، أن تعمل معا للقضاء على نقص الغذاء العالمي والمجاعة والجوع وسوء التغذية. |
It has long been understood that due to long historical processes of colonization, exploitation and political and economic exclusion, indigenous peoples are amongst the most vulnerable to poverty, hunger and malnutrition. | UN | والمفهوم منذ أمد طويل أن الشعوب الأصلية من بين الفئات المعرَّضة أكثر من غيرها للفقر والجوع وسوء التغذية بسبب عمليات تاريخية طويلة من الاستعمار والاستغلال والاستبعاد السياسي والاقتصادي. |
The report provides an overview of famine and food insecurity, hunger and malnutrition in Ethiopia. | UN | ويتضمن هذا التقرير استعراضاً لحالة المجاعة وانعدام الأمن الغذائي والجوع وسوء التغذية في إثيوبيا. |
The fight against AIDS must therefore be included in all of our programmes and policies, alongside the campaigns against illiteracy, hunger and malnutrition. | UN | وبالتالي، لا بد من إدماج مكافحة الإيدز في جميع برامجنا وسياساتنا، فضلا عن حملات مكافحة الأمية والجوع وسوء التغذية. |
Accordingly, her country encouraged its development partners to increase their support in the fight against poverty, hunger and malnutrition and to meet their official development assistance commitments. | UN | وبناء على ذلك، يشجع بلدها شركائه في التنمية على زيادة دعمهم في مجال مكافحة الفقر والجوع وسوء التغذية والوفاء بالتزاماتهم من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Indeed, the primary objective of rural development is the eradication of poverty, hunger and malnutrition. | UN | وبالفعل فإن الهدف اﻷساسي للتنمية الريفية هو القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية. |
Many of them continue to be mired in poverty, hunger and malnutrition, and economic stagnation, including slow or negative economic growth. | UN | ولا يزال كثير منها واقعا في وهدة الفقر والجوع وسوء التغذية والركود الاقتصادي، بما في ذلك بطء النمو الاقتصادي أو سلبيته. |
Aggravated poverty, hunger and malnutrition are a paradox of our times. | UN | وتفاقم حدة الفقر والجوع وسوء التغذية مفارقة من مفارقات هذا العصر. |
Many of them continue to be mired in poverty, hunger and malnutrition, and economic stagnation, including slow or negative economic growth. | UN | ولا يزال كثير منها واقعا في وهدة الفقر والجوع وسوء التغذية والركود الاقتصادي، بما في ذلك بطء النمو الاقتصادي أو سلبيته. |
IFAD projects focus on alleviating rural poverty, hunger and malnutrition in rural areas, and seek to reverse the interlinked process of land degradation and rural poverty. | UN | وتركز مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التخفيف من حدة الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية. |
Public involvement was essential for self-reliance, and priority should be given to the agricultural sector; poverty, hunger and malnutrition could only be dealt with by increasing food production. | UN | وتعتبر مشاركة الجماهير أمرا ضروريا في عملية الاعتماد على الذات كما ينبغي إيلاء اﻷولوية للقطاع الزراعي أما الفقر والجوع وسوء التغذية فيمكن معالجتها من خلال زيادة إنتاج اﻷغذية. |
In particular, some participants noted that poverty, hunger and malnutrition were concentrated in rural areas, despite the substantial contribution by peasants to food security. | UN | ولاحظ بعض المشاركين تركز الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية على وجه الخصوص، على الرغم من مساهمة الفلاحين الكبيرة في تحقيق الأمن الغذائي. |
Implementing aid pledges, such as those contained in the New Alliance on Food Security and Nutrition that was announced at the Group of Eight (G8) Camp David Summit in 2012, is important to ensuring that developing countries attain food security and are better equipped to fight extreme poverty, hunger and malnutrition. | UN | ومن المهم الوفاء بتعهدات تقديم المعونة، مثل تلك الواردة في التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية، المعلن في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود بكامب ديفيد في عام 2012، لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق أمنها الغذائي وتصبح أقدر على مكافحة الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية. |
The levels of poverty, hunger and malnutrition were often disproportionately higher among indigenous peoples than among non-indigenous populations. | UN | وكانت مستويات الفقر والجوع وسوء التغذية في كثير من الأحيان أعلى على نحو غير متناسب في أوساط الشعوب الأصلية مقارنة بالسكان غير الأصليين. |
Ironically, despite the efforts of the Organization and of others, war, conflict, poverty, hunger and malnutrition have remained global scourges that have destroyed the lives and aspirations of millions of the world's people. | UN | ومما يدعو إلى السخرية أنه على الرغم من جهود المنظمة وغيرها، ظلت الحرب والصراع والفقر والجوع وسوء التغذية آفات عالمية حصدت أرواح وتطلعات الملايين من سكان العالم. |