"والجيش الوطني الأفغاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan National Army
        
    During the reporting period, 54 places of detention run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army in 20 provinces were visited. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت زيارة 54 من أماكن الاحتجاز التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني في 20 مقاطعة.
    During the reporting period, UNAMA visited 20 places of detention, in 10 provinces, run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت البعثة 20 مكانا من أماكن الاحتجاز في 10 ولايات، تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني.
    The civilian component of the Team has implemented several capacity-building projects such as construction of a provincial prison facility, reconstruction of the provincial court building and construction of a training base for the Afghan National Police and the Afghan National Army. UN وقد نفّذ العنصر المدني للفريق عدة مشاريع لبناء القدرات، مثل بناء مرفق للسجون في المقاطعة، وإعادة تشييد مبنى محكمة المقاطعة، وبناء قاعدة تدريب للشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.
    Estimate 2008: Development of the Ministry of Defence and Afghan National Army are in line with Afghanistan Compact benchmarks, on respective levels of command, recruitment, training, leadership and equipment UN التقديرات لعام 2008: تطوير وزارة الدفاع والجيش الوطني الأفغاني بما يتماشى مع المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان، فيما يخص مستويات القيادة والتجنيد والتدريب والمعدات، لكل منهما
    In the past months, it has already become evident that provincial reconstruction teams and the Afghan National Army are not sufficient to respond to the security demands generated by the electoral process. UN وقد بدا واضحا فعلا في الشهور الأخيرة أن فرق تعمير المقاطعات والجيش الوطني الأفغاني لا تكفي لتلبية الاحتياجات الأمنية الناجمة عن العملية الانتخابية.
    The Council commends the Afghan National Police and the Afghan National Army for their role, with the assistance of the international security forces, in bolstering security during the election period. UN ويثني المجلس على الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني للدور الذي قاما به، بمساعدة قوات الأمن الدولية، في تعزيز الأمن في أثناء الفترة الانتخابية.
    The south and south-east zones, where Taliban and other extremist groups remain militarily active, have seen a renewed outbreak of attacks against the police, the Afghan National Army and humanitarian workers. UN وقد شهدت مناطق الجنوب والجنوب الغربي، حيث تظل الطالبان والجماعات المتطرفة الأخرى نشطة عسكريا، اندلاعا مجددا للهجمات على الشرطة والجيش الوطني الأفغاني والعاملين في المجال الإنساني.
    In particular, financial assistance for training the police and the Afghan National Army -- although outside areas traditionally funded by donors -- are critical to the establishment of long-term security and to the creation of a solid foundation for today's investments. UN وثمة أهمية بالغة لتقديم المساعدة المالية لتدريب الشرطة والجيش الوطني الأفغاني على وجه التحديد من أجل إرساء الأمن على المدى الطويل وإيجاد أساس متين تستند إليه استثمارات اليوم، رغم أن هذا التدريب يندرج ضمن المجالات الخارجية التي تمولها في المعتاد الجهات المانحة.
    The target audiences for these sessions have been: AIHRC staff, religious ulemas and elders, civil society, government ministries, university students, teachers, school students, police, prison officials, the National Security Directorate, the Afghan National Army, and the disabled. UN وكان الجمهور المستهدف في هذه الدورات هم: موظفو اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، وعلماء الدين والمشايخ، والمجتمع المدني، والوزارات الحكومية، وطلاب الجامعات والمدرسون وطلاب المدارس ورجال الشرطة وموظفو السجون وإدارة الأمن الوطني والجيش الوطني الأفغاني وذوو الإعاقة.
    On 16 May 2008, a boy of approximately 12 years of age approached a joint ISAF/Afghan National Army foot patrol in Panjwayi district, Kandahar province spreading his hands. UN وفي 16 أيار/مايو 2008، اقترب صبي يبلغ عمره 12 سنة تقريبا من دورية راجلة مشتركة بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية والجيش الوطني الأفغاني في منطقة بانجوايي، مقاطعة قندهار مشرعا يديه.
    As the role of the Mission expands to the regional offices, there is an increasing need for UNAMA Military Liaison Officers to be present in the regional offices to significantly strengthen the presence and influence of UNAMA through liaison at the local level with the international military forces and the Afghan National Army. UN ومع اتساع نطاق الدور الذي تضطلع به البعثة ليشمل المكاتب الإقليمية، ثمة حاجة متزايدة إلى وجود ضباط الاتصال العسكريين التابعين للبعثة في المكاتب الإقليمية لتعزيز وجود البعثة ونفوذها بشكل ملموس وذلك عن طريق الاتصال على الصعيد المحلي بالقوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني.
    However, some factional commanders threaten soldiers seeking to enter DDR programmes and continue to exercise control over demobilized forces now operating within the ANP and the Afghan National Army (ANA). UN ومع ذلك، يهدد بعض قادة الفصائل الجنود الذين يسعون إلى الانضمام إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج ويواصلون ممارسة سيطرتهم على القوات التي تم تسريحها والتي تعمل الآن ضمن قوات الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.
    17. However these positive developments should not lead to complacency. There have been several recent cases of improvised explosive devices and landmines being used to target coalition forces, the Afghan National Army and Government structures. UN 17 - وينبغي للنفس ألا تنخدع بهذه التطورات الإيجابية، حيث وقعت مؤخرا عدة حوادث استُهدفت فيها قوات التحالف والجيش الوطني الأفغاني والمنشآت الحكومية باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة وألغام أرضية.
    In an incident lasting several days in late June, coalition and Afghan National Army forces engaged in an operation in Kandahar and Zabol provinces that resulted in the deaths of at least 80 suspected insurgents. UN وفي واقعة منها استغرقت عدة أيام في أواخر حزيران/يونيه، شنت قوات التحالف والجيش الوطني الأفغاني عملية بمقاطعتي قندهار وزابول أسفرت عن مصرع ما لا يقل عن 80 شخصا يشتبه في أنهم من المتمردين.
    For example, on 4 May 2009, in Zurmat district, Paktya province, international military forces and Afghan National Army took up positions near two schools, which resulted in the temporary closure of the schools. UN فمثلا، في 4 أيار/ مايو 2009، في قضاء زرمت بمقاطعة بكتيا، اتخذت القوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني مواقع قرب مدرستين ما أدى إلى إغلاقهما مؤقتا.
    Adopted in March, the Manual provides institutional and managerial direction by delineating the tasks, organization, roles and responsibilities of the Ministry and the Afghan National Army. UN ويوفر ذلك الدليل، الذي اعتمد في آذار/مارس، توجيهات مؤسسية وإدارية من خلال تحديد مهام الوزارة والجيش الوطني الأفغاني وطريقة تنظيمهما ودورهما والمسؤوليات التي يضطلعان بها.
    16. The Military Advisory Unit provides specialist military advice and support to the Mission's senior leadership with regard to current operations by the international military forces, the Afghan National Army and anti-Government elements. UN 16 - تقدم الوحدة الاستشارية العسكرية إلى القيادة العليا للبعثة المشورة والدعم العسكريين فيما يتعلق بالعمليات الراهنة التي تقوم بها القوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني والعناصر المناوئة للحكومة.
    40. CRC expressed deep concern at the death of hundreds of children as a result of attacks and air strikes by insurgent groups, international military forces and the Afghan National Army. UN 40- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها العميق إزاء مقتل مئات من الأطفال نتيجة الهجمات والضربات الجوية التي تشنها الجماعات المتمردة والقوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني(73).
    Between August and October, UNAMA personnel visited 27 locations in 13 provinces, including facilities run by the National Directorate of Security, the Afghan National Police, the Central Prisons Directorate and the Afghan National Army. UN وفي الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/ أكتوبر، زار موظفو البعثة 27 موقعا في 13 مقاطعة، بما في ذلك المرافق التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني.
    29. While welcoming the establishment in July 2008 of a Country Task Force on Monitoring, Reporting and Response (CTFMRM) in compliance with Security Council resolution 1612, the Committee expresses deep concern over the death of hundreds of children as a result of attacks and air strikes by insurgent groups, international military forces and the Afghan National Army (ANA). UN 29- بينما ترحب اللجنة بإنشاء فرقة عمل قطرية معنية بالرصد والإبلاغ والتصدي في تموز/يوليه 2008، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612، تعرب عن قلقها البالغ إزاء مقتل المئات من الأطفال نتيجة للهجمات والضربات الجوية التي شنتها جماعات المتمردين والقوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus