"والجيش الوطني الصومالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Somali National Army
        
    • and the Somalia National Army
        
    AMISOM and the Somali National Army expanded their areas of territorial control. UN الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي بتوسيع المناطق التي تسيطر على أراضيها.
    Logistical support to the African Union Mission in Somalia and the Somali National Army UN الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي
    33. In peacekeeping, there was growing cooperation between the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army. UN 33 - وفي مجال حفظ السلام، كان هناك تعاون متزايد بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي.
    He underlined that, against the background of a deteriorating security situation in Mogadishu, AMISOM and the Somali National Army had launched renewed operations against Al-Shabaab with initial notable success. UN وأكد أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي قد نفذا، في ظل الحالة الأمنية المتدهورة في مقديشو، عمليات جديدة ضد حركة الشباب تُوجت بنجاح أولي ملحوظ.
    On 24 November 2013, AMISOM and the Somalia National Army (SNA) recovered several villages in the Beledweyne district following the fleeing of Al Shabaab fighters from these villages ahead of the arrival of the AMISOM and SNA troops. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 استعادت بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي عدة قرى في مقاطعة بلدوين عقب فرار محاربي حركة الشباب من هذه القرى قبل وصول قوات البعثة والجيش الوطني.
    22. Finally, in Somalia, a renewed military offensive by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army resulted in displacing Al-Shabaab from a considerable number of key towns in south central Somalia. UN ٢٢ - وأخيرا، في الصومال، أسفر هجوم عسكري جديد شنته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي عن اقتلاع حركة الشباب من عدد كبير من بلدات رئيسية في جنوب وسط الصومال.
    AMISOM and the Somali National Army will need to ensure greater joint operational planning to guarantee economy of effort and proper coordination of operations. UN وسيتعين على بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي أن يعملا على الرفع من مستوى التخطيط المشترك للعمليات على نحو يضمن اقتصاد الجهد وتنسيق العمليات على نحو سليم.
    I emphasize that the proposed increase in military support to AMISOM and the Somali National Army should be undertaken hand-in-hand with continued progress in the reconstitution of the Somali State and the achievement of key political objectives set out under the New Deal Compact framework. UN وأود أن أشدد على أن الزيادة المقترحة في الدعم العسكري المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي ينبغي أن يكون مصحوباً بإحراز تقدم مطرد في إعادة تشكيل الدولة الصومالية وتحقيق الأهداف السياسية الرئيسية الواردة في إطار اتفاق الخطة الجديدة.
    I underline the importance of full implementation of the steps agreed with the Federal Government of Somalia and AMISOM to ensure that the United Nations support package for AMISOM and the Somali National Army is consistent with the Human Rights Due Diligence Policy. UN وأؤكد على أهمية تنفيذ كامل الخطوات المتفق عليها مع حكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي لكفالة اتساق مجموعة الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي مع سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    He underlined that against the background of a deteriorating security situation in Mogadishu, the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army had launched renewed operations against Al-Shabaab with initial notable success. UN وأكد على أنه في ظل تدهور الحالة الأمنية في مقديشو، شنت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي عمليات جديدة ضد حركة الشباب تُوجت بنجاح أولي ملحوظ.
    Council members voiced their grave concern regarding the deterioration of the security situation, in particular in Mogadishu, and reiterated their support for UNSOM and for the renewed military operations of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army against Al-Shabaab. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية، ولا سيما في مقديشو، وكرّروا تأكيد دعمهم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وللعمليات العسكرية الجديدة من جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي ضد حركة الشباب.
    Officials from the National Security Agency, the Somali Police Force and the Somali National Army forces are involved in transactions at one or more of the seven markets. UN ويشارك مسؤولون من وكالة الأمن الوطنية وقوى الشرطة الصومالية والجيش الوطني الصومالي في صفقات في واحد أو أكثر من الأسواق السبع.
    There is a certain confusion in the streets about who is part of the Somali Police Force, as it operates jointly with the militia of Mohamed Omar Habeeb " Dheere " and the Somali National Army. UN وهناك قدر من الالتباس في الشارع الصومالي بشأن مَنْ ينتمي إلى قوة الشرطة الصومالية حيث أنها تقوم بتنفيذ عمليات بالاشتراك مع ميليشيا محمد عمر حبيب " دهيري " والجيش الوطني الصومالي.
    10. In Eastern Africa, Al-Shabaab is increasingly engaging in asymmetric warfare as a result of the military campaign conducted by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army. UN 10 - وفي شرق أفريقيا، أصبحت حركة الشباب منخرطة بشكل متزايد في حرب غير متكافئة، بسبب الحملة العسكرية التي تشنها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي.
    Efforts were also under way to undertake risk assessment for both AMISOM and the Somali National Army in order to identify mitigation measures, develop monitoring and reporting frameworks, and establish procedures for intervention and corrective measures in case of non-compliance with the Human Rights Due Diligence Policy by those non-United Nations entities. UN وما زالت الجهود تُبذل أيضا للاضطلاع بتقييم المخاطر بالنسبة لكل من بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي من أجل تحديد تدابير التخفيف ووضع أطر للرصد والإبلاغ، ووضع إجراءات للتدخل وتدابير تصحيحية في حالة عدم امتثال هذين الكيانين غير التابعين للأمم المتحدة لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    As an expanded AMISOM and the Somali National Army pursue a renewed offensive against Al-Shabaab in line with Security Council resolution 2124 (2013), monitoring and verifying the flow of weapons is likely to become more challenging for the Government, but not impossible. UN وحيث أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الموسَّعة والجيش الوطني الصومالي يمضيان في القيام عمليات هجومية جديدة ضد حركة الشباب وفقا لقرار مجلس الأمن 2124 (2013)، فمن المرجح أن يشكل رصد تدفقات الأسلحة والتدقيق فيها تحديا أكبر للحكومة ، لكن ذلك ليس بالأمر المستحيل.
    AMISOM and the Somali National Army are expected to liberate 25 additional districts from Al-Shabaab in their renewed military operation, with additional capacity provided under resolution 2124 (2013). UN ومن المتوقع أن تحرِّر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي 25 منطقة إضافية من سيطرة حركة الشباب في عملياتهما العسكرية المتجددة، بفضل القدرات الإضافية المقدمة بموجب القرار 2124 (2013).
    He indicated that since the launching of joint operations by the African Union Mission in Somalia and the Somalia National Army against Al-Shabaab, the terrorist group had increased its threat with additional attacks in Mogadishu, including against the symbols of Somalia's institutions, namely the Parliament on 5 July and Villa Somalia (the President's Office) on 8 July. UN وأشار إلى أنه منذ بدء العمليات المشتركة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي ضد حركة الشباب، كثفت الجماعة الإرهابية نشاطها بشن المزيد من الهجمات في مقديشو، بما في ذلك ضد رموز المؤسسات الصومالية، مثل البرلمان في 5 تموز/يوليه والقصر الرئاسي " فيلا صوماليا " في 8 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus