"والحالة الأمنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and security situation in
        
    • the security situation in
        
    • and the security situation
        
    The Committee welcomed the improvement of the military and security situation in Burundi. UN ورحبت اللجنة بتحسن الحالة العسكرية والحالة الأمنية في بوروندي.
    In these two statutory meetings, the Committee continued to review the geopolitical and security situation in Central Africa. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    A. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Lower level of construction due to procurement lead time, mobilization and the security situation in Mogadishu UN يعزى التشييد بمستوى أدنى من المقرر إلى المهل اللازمة لعمليات الشراء والتنفيذ والحالة الأمنية في مقديشو
    The discussions focused on the peace process, the security situation in Darfur, voluntary returns and early recovery. UN وركزت المناقشات على عملية السلام، والحالة الأمنية في دارفور، والعائدين طوعا، والتعافي المبكر.
    the security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. UN والحالة الأمنية في بوغانفيل تبعث على الارتياح على نحوٍ عام، بالرغم من وقوع بعض الحوادث المتفرقة.
    Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN هاء - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    4. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    12. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. UN 12 - شكلت الوثيقة المتعلقة باستعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أساساً لتبادل الآراء بين الدول.
    C. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN جيم - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    VI. Ceasefire and security situation in Darfur UN سادسا - وقف إطلاق النار والحالة الأمنية في دارفور
    (a) review of the geopolitical and security situation in Central Africa; UN (أ) استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا؛
    the security situation in Iraq is still unstable. UN والحالة الأمنية في العراق لا تزال على عدم استقرارها.
    the security situation in Afghanistan, especially, but not only, in the southern provinces, is serious. UN والحالة الأمنية في أفغانستان، في المقاطعات الجنوبية على وجه التخصيص، لا الحصر، حالة خطيرة.
    the security situation in Kabul was much better than in the countryside, above all due to the presence of the International Security Assistance Force (ISAF). UN والحالة الأمنية في كابول أفضل بكثير من المناطق الريفية، أساساً لوجود قوة المساعدة الأمنية الدولية بها.
    the security situation in Kabul was much better than in the countryside, above all due to the presence of the International Security Assistance Force (ISAF). UN والحالة الأمنية في كابول أفضل بكثير من المناطق الريفية، أساساً لوجود قوة المساعدة الأمنية الدولية بها.
    This initial phase was dedicated to the elaboration of a road map for negotiations and the security situation in northern Mali. UN وخصصت هذه المرحلة الأولية لوضع خارطة طريق للمفاوضات والحالة الأمنية في شمال مالي.
    (iii) Any revisions to Afghanistan's work plan, and the reasons for these revisions, which might result from the three main factors expressed in the request that could impact positively or negatively on the work plan, namely the results of surveys and resurveys, the amount of funds acquired and the security situation in Afghanistan. UN أي تعديلات طرأت على خطة عمل أفغانستان والأسباب التي دعت إليها، وقد يكون ذلك ناتجاً عن العوامل الرئيسية الثلاثة الواردة في الطلب والتي من شأنها التأثير بشكل إيجابي أو سلبي في خطة العمل، وهي على وجه التحديد نتائج عمليات المسح وإعادة المسح، ومقدار التمويل المتحصل عليه، والحالة الأمنية في أفغانستان؛
    15. The humanitarian situation in West Africa continued to be dominated by the food insecurity and malnutrition crisis in the Sahel and displacement resulting from the conflict in Mali and the security situation in north-eastern Nigeria. UN 15 - ولا تزال تداعيات انعدام الأمن الغذائي وأزمة سوء التغذية في منطقة الساحل والتشرد نتيجة النـزاع في مالي والحالة الأمنية في شمال شرق نيجيريا تسيطر على الحالة الإنسانية في غرب أفريقيا.
    National reconciliation and the security situation are still fragile. UN ولا تزال المصالحة الوطنية والحالة اﻷمنية في حالة تتسم بالضعف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus