"والحالة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the economic situation
        
    • and economic situation
        
    • economic status
        
    • World Economic Situation
        
    • the economic situation of
        
    • economic situation is
        
    • the economic situation and
        
    • well as the economic situation
        
    From a general point of view, it may be considered that there is a link between the breakdown of family bonds and the economic situation. UN يجوز في إطار لمحة عامة، اعتبار أن هناك علاقة تكميلية بين تدهور الروابط العائلية والحالة الاقتصادية.
    The effect of the devaluation of the CFA franc on poverty and the economic situation in West Africa was raised by UFER. UN وطرحت الحركة مسألة تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي وأثره على الفقر والحالة الاقتصادية في غرب افريقيا.
    Customary practices and the economic situation bring about incidences of discrimination. UN وتتسبب الممارسات العرفية والحالة الاقتصادية في وقوع حوادث للتمييز.
    The export of agricultural products improved the social and economic situation of families in several coca-growing valleys. UN وحسَّن تصدير المنتجات الزراعية من الوضع الاجتماعي والحالة الاقتصادية للأُسر في عدة وديان تزرع الكوكا.
    Education and the economic status of the woman consistently appear to be an important variable in the analysis of fertility-related behaviour. UN ويبدو التعليم والحالة الاقتصادية دوماً متغيرين هامين في تحليل السلوك المرتبط بالخصوبة.
    The current World Economic Situation is clear evidence that globalization is inevitable. UN والحالة الاقتصادية العالمية الراهنة شاهد واضح على أن العولمة أمر لا مفر منه.
    the economic situation of Afghanistan today is of grave concern. UN والحالة الاقتصادية اليوم في أفغانستان تدعو إلى القلق البالغ.
    The reasons why only 15 per cent of managers were women were custom and the economic situation of a developing country. UN والسبب الذي من أجله لا تتجاوز نسبة النساء في الوظائف الإدارية 15 في المائة هو التقليد والحالة الاقتصادية للبلد النامي.
    Those include the occupation of Palestinian and Arab territories, violence, terrorism and the economic situation in Palestine. UN وتتضمن تلك المسائل احتلال الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى، والعنف، والإرهاب، والحالة الاقتصادية في فلسطين.
    1985 Women and the economic situation of Latin America. UN ١٩٨٥ المرأة والحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية.
    One fifth of the world's population still lived in absolute poverty, and the economic situation of the least developed countries had not improved. UN فإن خمس سكان العالم لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، والحالة الاقتصادية في أقل البلدان نموا لم تتحسن.
    We are all dissatisfied with the stagnation of the world economy in the past year, the deterioration of the economic situation in the world, and the economic situation in certain countries and regions. UN إننا جميعا لا نشعر بالرضا إزاء ركود الاقتصاد العالمي في العام الماضي، وتردي اﻷوضاع الاقتصادية في العالم، والحالة الاقتصادية في بلدان ومناطق معينة.
    C. Food and the economic situation impacting the right to food 26 - 40 8 UN جيم - الغذاء والحالة الاقتصادية التي لها أثر على الحق في الغذاء 26-40 9
    C. Food and the economic situation impacting the right to food UN جيم - الغذاء والحالة الاقتصادية التي لها أثر على الحق في الغذاء
    Ambassador Løvald highlighted the key challenges that emerged from the recent visit of the Commission to the country: security, parliamentary impasse, 2010 elections, land and the economic situation. UN وأبرز السفير لوفالد التحديات الرئيسية التي نشأت من الزيارة التي قامت بها اللجنة مؤخرا إلى البلد وهي: الأمن، والخلاف البرلماني المتحكم، وانتخابات عام 2010، والأراضي والحالة الاقتصادية.
    He expressed surprise at the use of two different criteria for the ceiling and the scheme of limits, which indicated a tendency to disregard both the capacity to pay and the economic situation of the developing countries. UN وأعرب عن دهشته لاستخدام معيارين مختلفين للحد الأقصى ولجدول الحدود، مما يشير إلى وجود اتجاه نحو تجاهل مبدأ القدرة على الدفع والحالة الاقتصادية للبلدان النامية معا.
    The seminar reviewed developments in the peace process and Israeli-Palestinian negotiations, and discussed prospects for peace and the economic situation in the region. UN وقد استعرضت الحلقة الدراسية تطورات عملية السلام والمفاوضات اﻹسرائيلية الفلسطينية وناقشت آفاق السلام والحالة الاقتصادية في المنطقة.
    B. Food and economic situation and its impact on the right to food 21 - 29 6 UN باء - الغذاء والحالة الاقتصادية وتأثيرها على الحق في الغذاء 21-29 7
    B. Food and economic situation and its impact on the right to food UN باء- الغذاء والحالة الاقتصادية وتأثيرها على الحق في الغذاء
    Gender disparity continues to exist between women and men's economic status. UN ولا يزال عدم التكافؤ قائما بين الحالة الاقتصادية للمرأة والحالة الاقتصادية للرجل.
    Development and the world economic situation: current issues UN ثانيا - التنمية والحالة الاقتصادية في العالم: القضايا الراهنة
    It is also ready to provide you with the necessary information on the peace process, the economic situation and the status of the ceasefire negotiations. UN والبعثة مستعدة أيضا لتزويدكم بالمعلومات اللازمة بشأن عملية السلام، والحالة الاقتصادية ووضع المفاوضات المتعلقة بوقف إطلاق النار.
    A solution regarding the status of the Palestinian people, as well as the economic situation and humanitarian crisis, is linked directly to respect for international law and the achievement of a peaceful resolution of the conflict. UN بل يرتبط إيجاد حل لوضع الشعب الفلسطيني، والحالة الاقتصادية والأزمة الإنسانية، ارتباطا مباشرا باحترام القانون الدولي والتوصل إلى حل سلمي للصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus