Public means of transport, as well as restaurants, cafes, theatres and parks, are accessible to all without any discrimination. | UN | ووسائل النقل والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة متاحة للجميع دون أي تمييز. |
That rules out areas that are near schools and parks. | Open Subtitles | .التي تستبعد المناطق التي هي بالقرب من المدارس والحدائق العامة |
Coffees and parks had been banished of. | Open Subtitles | ثم بدء اليهود يواجهون الطرد من المقاهى والحدائق العامة |
In order to guarantee this right, the Royal Government has created an enabling environment by expanding recreational activities through measures such as establishing recreational zones, including resorts, tourist sites, playgrounds and public parks. | UN | وضماناً لهذا الحق أوجدت الحكومة إطاراً مواتياً بتوسيع نطاق الأنشطة الترفيهية عبر تدابير مثل إنشاء أماكن للترفيه بما في ذلك المنتجعات والمواقع السياحية والملاعب والحدائق العامة. |
7-2-9 Entertainment parks and public gardens 432 - 433 119 | UN | 7-2-9 مدن الملاهي والحدائق العامة 432-433 114 |
:: Evictions from classified forests, national parks and reserves continue in an organized manner, in compliance with the law | UN | :: استمرار عمليات الإخلاء من الغابات المصنّفة والحدائق العامة الوطنية والمحميات بطريقة منظّمة امتثالاً للقانون. |
States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي للدول الأطراف التبليغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي على الدول الأطراف الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
A series of concomitant projects dealt with solid waste, sewage collection and treatment, industrial effluent, road infrastructure, transport and communications, and parks and gardens. | UN | ونُفذت، بصورة موازية، سلسلة من المشاريع المتعلقة بالنفايات الصلبة، وبجمع ومعالجة المياه المستعملة، والانبعاثات الصناعية، والبنى التحتية للطرق، والنقل والمواصلات والحدائق العامة والبساتين. |
(k) Several Member States are naming public streets, plazas and parks in honour of the United Nations. | UN | )ك( إطلاق اسم اﻷمم المتحدة على بعض الشوارع والميادين والحدائق العامة في بعض الدول اﻷعضاء. |
States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. | UN | ينبغي للدول الأطراف التبليغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة. |
Demonstrations without arms may freely be held with the prior notification of the Ministry of the Interior, provided that they are not detrimental to the principles of Islam; in addition, public gatherings may be freely held in public squares and parks after having obtained authorization from the above Ministry. | UN | ويمكن تنظيم مظاهرات بحرية دون حمل أسلحة بشرط إخطار وزارة الداخلية مسبقا، وبشرط ألا تسيء تلك المظاهرات لمبادئ الإسلام الأساسية؛ ويمكن أيضا تنظيم تجمعات عامة بحرية في الساحات والحدائق العامة بعد الحصول على تصريح من الوزارة المشار إليها أعلاه. |
The right of access to any place intended for use by the general public (transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks) | UN | الحق في دخول الأمكنة المفتوحة للجمهور (وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة) |
We shall seek to upgrade the infrastructure for drinking water supply, sanitation facilities, liquid and solid waste processing, public lighting, availability of roads, and access to roads, squares and parks. | UN | وسنعمل على تحسين البنية التحتية لتيسير الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي، ولمعالجة المياه المستعملة والنفايات الصلبة، بالإضافة إلى خدمات الإنارة العامة وشبكات الطرق والطرق المؤدية إلى الساحات والحدائق العامة. |
Article 5 (f) (The right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks) | UN | الفقرة (و) من المادة 5 - الحق في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة |
Comment on article 5 (f) - The right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks | UN | التعليق على الفقرة (و) من المادة 5- حق دخول أي مكان أو مرفق عام مخصص لخدمة الجمهور كوسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة |
350. Smoking is now banned at all indoor areas of workplaces and other indoor public places such as restaurants, bars, karaoke establishments, covered public transport facilities and other designated areas including childcare centres, schools, hospitals, escalators and parks. | UN | 350- ويحظر التدخين الآن داخل جميع مباني أماكن العمل والأماكن العامة المغلقة الأخرى مثل المطاعم والحانات ومؤسسات الغناء الجماعي، ومرافق النقل العام المغطاة وغيرها من الأماكن المشمولة المعينة بما في ذلك مراكز رعاية الأطفال، والمدارس، والمستشفيات، والسلالم الكهربائية والحدائق العامة. |
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination guarantees everyone the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks (art. 5 (f)). | UN | 3- وتضمن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لأي كان الحق في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع عامة الناس، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة (المادة 5(و)). |
7-2-9 Entertainment parks and public gardens | UN | 7-2-9 مدن الملاهي والحدائق العامة |
CMAI also organized, together with other entities, the Waste Recovery and Recycling Programme targeted at schools and public gardens, involving 23 schools and 6 public gardens. | UN | 1090- كما نظمت مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية، مع هيئات أخرى، برنامج استعادة النفايات وإعادة تدويرها استهدف المدارس والحدائق العامة وشمل 23 مدرسة وست حدائق عامة. |
Nihan Yenilmez-Arpa Assistant Coordinator, General Directorate of Nature Conservation and national parks, Department of national parks, Ministry of Forestry and Water Affairs | UN | منسقة مساعدة، الإدارة العامة لحفظ الطبيعة والحدائق العامة الوطنية، إدارة الحدائق العامة الوطنية، وزارة الغابات وشئون المياه |