"والحرفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and artisanal
        
    • and vocational
        
    • and craft
        
    • occupational and
        
    • and occupational
        
    59. Innovative work was performed in connection with the enhancement of the role of women in small-scale and artisanal mining. UN ٨٥ - وجرى القيام بأعمال ابتكارية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مجال التعدين الصغير النطاق والحرفي.
    The activities related to R & D in Senegal have been directed mainly at promoting applied research in agro-based industries, responding to the demands of the enterprise sector at the industrial and artisanal levels. UN وفي السنغال وجهت اﻷنشطة المتعلقة بالبحث والتطوير بصفة رئيسية نحو تعزيز البحوث التطبيقية في الصناعات القائمة على الزراعة، استجابة لطلبات قطاع الشركات على المستويين الصناعي والحرفي.
    B. Economic impact of small-scale and artisanal mining: selected examples from Africa, Asia and Latin America UN باء - اﻷثر الاقتصادي للتعدين الصغير النطاق والحرفي: أمثلة مختارة من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية
    Vocational secondary education is a set of requirements laid down with professional, occupational and vocational State curricula. UN والتعليم الثانوي المهني هو مجموعة من المتطلبات يحددها منهج وضعته الدولة بشأن التعليم الفني والحرفي والمهني.
    In addition, the country has a number of occupational skills and vocational training centres, as well as literacy centres and centres for the advancement of women. UN كما توجد في البلد عدة مراكز للتدريب المهني والحرفي وكذلك لمحو الأمية ولتعزيز المرأة؛
    Together with the corresponding employers' association, the Association of Private Sector Employees monitors apprenticeships in commercial, industrial and craft industries for apprentices subject to legal provisions governing private sector employees. UN تراقب غرفة المستخدمين في القطاع الخاص مع غرفة أرباب الحرف المختصة، التعلم التجاري والصناعي والحرفي للمتعلمين والمتعلمات تحت النظام القانوني للمستخدمين والمستخدمات في القطاع الخاص.
    A legal framework that recognizes the existence and characteristics of small-scale and artisanal mining is a prerequisite for its formalization and for limiting its negative impacts. UN ويعد وضع إطار قانوني يعترف بوجود وخصائص التعدين على نطاق صغير والحرفي شرطا مسبقا ﻹضفاء الصبغة الرسمية عليه وللحد من آثاره السلبية.
    In that regard, I would like to acknowledge with appreciation the two types of technical assistance that have been offered by the World Bank to Kimberley Process participants, through the Communities and artisanal and Small-Scale Mining network and other World Bank projects. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أنوّه مع التقدير بنوعين من المساعدة الفنية التي قدمها البنك الدولي للمشاركين في عملية كيمبرلي، من خلال شبكة التعدين المحلي والحرفي والصغير ومشروعات أخرى تابعة للبنك الدولي.
    225. Mining is a critical sector in a few small island developing States, especially traditional and artisanal mining. UN 225 - ويكتسي قطاع التعدين بأهمية بالغة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما التعدين التقليدي والحرفي.
    84. This conclusion is offered as a basis for discussion so as to enable the Committee to delineate the priority areas for future action related to small-scale and artisanal mining. UN ٨٤ - ويُطرح هذا الاستنتاج كأساس للمناقشة من أجل تمكين اللجنة من تحديد مجالات اﻷولوية للعمل في المستقبل فيما يتصل بالتعدين الصغير النطاق والحرفي.
    Given the continuing importance of small-scale and artisanal mining in the developing countries and the countries with economies in transition, and the multifaceted needs of the sector, the Committee may wish to keep under review the opportunities available and efforts under way in this sector. UN ونظرا لاستمرار أهمية التعدين على نطاق صغير والحرفي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحاجات المتعددة اﻷوجه لهذا القطاع، قد ترغب اللجنة في وضع الفرص المتاحة في هذا القطاع والجهود المبذولة فيه قيد الاستعراض.
    :: An economic empowerment project for women, launched in 2007 and designed to foster the role of production cooperatives, provide economic support for rural women, develop their capacities and promote the marketing of their agricultural and artisanal products. UN - مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة الذي أطلق في العام 2007 ويرمي إلى تنشيط دور التعاونيات الإنتاجية وإلى توفير الدعم الاقتصادي للمرأة الريفية وتنمية قدراتها وتسويق إنتاجها الزراعي والحرفي.
    More resources would be devoted to technical and vocational education to improve their occupational skills. UN وسيكرس المزيد من الموارد للتعليم التقني والحرفي لتحسين مهاراتهن المهنية.
    Women make up 70 per cent of the enrolment in technical and vocational education, mainly in urban areas. UN وفي التعليم الفني - المهني والحرفي تمثل الإناث 70 في المائة من عدد الطلبة المسجلين، ويوجد معظمهن في المنطقة الحضرية.
    Owing to the rise of knowledge-based economies, persistent youth unemployment for lack of appropriate knowledge and skills and the general marginalization of young people lacking skills, Governments must review and revalue technical and vocational education. UN ويتعين على الحكومات أن تستعرض وتقيم التعليم التقني والحرفي بسبب نمو الاقتصادات القائمة على أساس المعرفة، وبطالة الشباب المستمرة بسبب افتقارهم إلى المعرفة والمهارات الملائمة والتهميش العام للشباب الذين يفتقرون إلى المهارات.
    The development of professional and vocational training. UN :: تطوير التدريب المهني والحرفي.
    The shift to a market economy and the poorly planned privatization process destroyed both traditional and modern economic activities of the small peoples of the Russian North, bringing about a sharp fall in agricultural and craft—sector output and in the income of the indigenous population. UN لقد قضى التحول إلى اقتصاد سوقي وسوء تخطيط عملية الخصخصة على الأنشطة الاقتصادية التقليدية منها والحديثة للشعوب الصغيرة في الشمال الروسي وأحدث انخفاضاً حاداً في انتاج القطاع الزراعي والحرفي وفي دخل السكان الأصليين.
    These centres, which accept children of both sexes from 3(1/2) to 19 years of age, provide therapeutic health services, educated services and vocational and craft rehabilitation services. UN 40- وتقبل هذه المراكز الأطفال من الجنسين من سن ثلاث سنوات وستة أشهر وحتى 19 سنة من العمر وهي تقدم خدمات صحية علاجية وخدمات تعليمية وخدمات للتأهيل المهني والحرفي.
    613. Ri Chak Winaq (people's work) programme, which provides technical and financial support to people's work, namely, the work of groups of women and men who engage in agricultural and craft production activities. UN 613 - برنامج Ri Chak Winaq، أي أعمال الناس. يتولى هذا البرنامج تقديم الدعم التقني والمالي لأعمال الناس المتمثلة في جماعات من النساء والرجال تزاول الأنشطة الإنتاجية في القطاع الزراعي والحرفي.
    In addition, occupational and labour training are also provided. UN 36- ويتم بالإضافة إلى ذلك توفير التدريب المهني والحرفي.
    The Spanish employment strategy focused on vocational and occupational training and employment stability. UN وركزت استراتيجية العمالة الإسبانية على التدريب المهني والحرفي والاستقرار الوظيفي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus