"والحركة النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the women's movement
        
    • and feminism
        
    Working together, the Government and the women's movement should be able to build gender equality in Jamaican society. UN وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي.
    the women's movement as a whole is keenly interested in seeing that article 88 of the Constitution is implemented. UN والحركة النسائية ككل مهتمة بشدة بأن ترى المادة 88 من الدستور وقد نُفِِّّذت.
    the women's movement, active since 1948, is professional and well organized. UN والحركة النسائية التي تنشط منذ عام 1948 حركة مهنية ومنظمة محكم التنظيم.
    CONAMU and the women's movement had not investigated prostitution. UN كما أن المجلس الوطني للمرأة والحركة النسائية لم يتقصّيا مشكلة البغاء.
    Attended many conferences where issues regarding women and Islam, such as women's rights and feminism in Islam, were discussed. UN حضرت مؤتمرات عديدة تناولت بالنقاش مسائل تتعلق بالمرأة والإسلام، مثل حقوق المرأة والحركة النسائية في الإسلام.
    In that regard she stressed that feminism and the women's movement had already transformed Italian society and women's empowerment would lead to further positive change. UN وشددت في هذا الصدد على أن نظرية المساواة بين الجنسين والحركة النسائية قد حولتا بالفعل المجتمع اﻹيطالي وسيؤدي تمكين المرأة من تحقيق المزيد من التغييرات اﻹيجابية.
    The outcome document, which the women's movement was part of shaping and developing, was a blueprint for all actors identified: Governments, the women's movement and wider civil society. UN وشكلت وثيقة المؤتمر الختامية التي شاركت الحركة النسائية في وضعها وصياغتها مخططاً عاماً لجميع الجهات الفاعلة المحددة: الحكومات والحركة النسائية والمجتمع المدني الأعم.
    The Executive Branch has, to some extent, supported the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the women's movement in their struggle to promote women's rights. UN وقد دعمت السلطة التنفيذية إلى حد ما وزارة شؤون المرأة والحركة النسائية في نضالها للنهوض بحقوق المرأة؛ وعليه، يمكن الإشارة إلى:
    Since that date, the women's movement had been working to enact a change in the procedural provisions of the law in order to bring them into line with social changes and modifications in the legal system. UN ومنذ ذلك التاريخ والحركة النسائية تعمل على تغيير أحكام القانون الإجرائية بغية مواءمتها مع التغييرات الاجتماعية والتعديلات التي شهدها النظام القضائي.
    At two meetings with the media, women's non-governmental organizations, the image of women in the media and the women's movement in Kyrgyzstan were discussed. UN وفي اجتماعين مع وسائط اﻹعلام، نوقشت مسائل المنظمات غير الحكومية النسائية، وصورة المرأة في وسائط اﻹعلام، والحركة النسائية في قيرغيزستان.
    28. The Ministry of Justice, together with WAO, the women's movement and women's NGOs, have successfully brought about the necessary changes. UN 28 - نجحت وزارة العدل مع مكتب شؤون المرأة والحركة النسائية والمنظمات النسائية غير الحكومية في إحداث التغييرات اللازمة.
    The Government and the women's movement in Turkey had been working together for the realization of that strategic objective, which would contribute highly to the enhancement of the status of women in their country. UN كما أن الحكومة والحركة النسائية تعملان معا من أجل تحقيق هذا الهدف الاستراتيجي، الذي سيسهم مساهمة كبيرة في تعزيز مركز المرأة في هذا البلد.
    The ERC engages with other constituents including the private sector, Muslim, Hindu and Christian organizations, youth and the women's movement. UN وتعمل لجنة العلاقات الإثنية مع قطاعات أخرى مثل القطاع الخاص، والمنظمات الإسلامية والهندوسية والمسيحية، والشباب، والحركة النسائية.
    One important achievement has been the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007, which has involved a process of dialogue and consensus building between the National Women's Institute and the women's movement/Feminist Movement. UN 52 - وهناك إنجاز مهم يمكن أن نشير إليه، هو السياسة النسائية الوطنية - الخطة الأولى لتكافؤ الفرص، 2002-2007، وهي تعني الاضطلاع بعملية حوار وتوافق وتراض بين المعهد الوطني للمرأة والحركة النسائية.
    (e) Consultations were held with civil society and the women's movement. UN (هـ) جرى تقصي آراء المجتمع المدني والحركة النسائية عامة.
    64. The Chairperson said that the State party was to be commended for its achievements in enhancing the status of women; those achievements had been facilitated by the close cooperation between the national machinery for women and the women's movement. UN 64 - الرئيسة: قالت إن الدولة الطرف تستحق الثناء على إنجازاتها في تعزيز وضع المرأة؛ وإن تلك الإنجازات يسـرَّها التعاون الوثيق بين الآلية الوطنية للمرأة والحركة النسائية.
    21. UNIFEM work on leadership also focuses on strengthening linkages across women's machineries, women parliamentarians and the women's movement. UN 21 - ويركز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا، في عمله المتعلق بالدور القيادي، على تدعيم الروابط بين الآليات النسائية وأعضاء البرلمانات النسائية والحركة النسائية.
    With regard to the role of the Government, the National Machinery and the women's movement in changing social attitudes, she said that Cyprus had nearly completed the reform of its legal system and had eliminated most legal distinctions between the sexes. UN ١١ - وبالنسبة للدور الذي تؤديه الحكومة والجهاز الوطني والحركة النسائية في تغيير المواقف الاجتماعية، قالت إن قبرص أوشكت على الانتهاء من اصلاح نظامها القانوني وألغت معظم الفروق القانونية بين الجنسين.
    65. Most of the efforts and programmes highlighted above are rooted in partnerships with a range of stakeholders from government, civil society, the women's movement, experts and researchers, and include United Nations inter-agency collaboration. UN 65 - تقوم معظم الجهود والبرامج التي أُبرزت أعلاه على شراكات مع طائفة من أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني والحركة النسائية والخبراء والباحثين، وهي تنطوي على تعاون مشترك بين وكالات الأمم المتحدة.
    11. REPEM/UNIFEM, Political Forum " Women, Power and feminism " , 11-12 August 2006, Santiago, Chile: Convened and organized by REPEM, sponsored and funded by UNIFEM under the project " Women and Power in Politics " and " UN Reform " . UN 11 - المنتدى السياسي المشترك بين الشبكة والصندوق الإنمائي للمرأة، المعقود تحت شعار " المرأة والسلطة والحركة النسائية " المعقود يومي 11 و 12 آب/أغسطس 2006، في سانتياغو، شيلي والذي تولى رعايته وتمويله الصندوق في إطار مشروع " المرأة والسلطة في السياسة " و " إصلاح الأمم المتحدة " .
    Today, many social conservatives still blame Friedan and feminism for inducing women to abandon the home for the workplace, thus destabilizing families and placing their children at risk. News-Commentary ( The Feminine Mystique )، لصاحبتها بيتي فريدان . وحتى اليوم ما زال العديد من المحافظين الاجتماعيين يحمـِّلون فريدان والحركة النسائية المسؤولية عن حض النساء على هجر بيوتهن والنزول إلى معترك العمل، وبالتالي زعزعة استقرار الأسرة وتعريض الأطفال للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus