"والحريات والضمانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedoms and guarantees
        
    • liberties and guarantees
        
    • freedoms and safeguards
        
    Pursuant to these decrees, all fundamental rights, freedoms and guarantees are assured, as follows: UN ووفق هذه المراسيم تم التأمين على كل من الحقوق الأساسية والحريات والضمانات وذلك على النحو التالي:
    For a number of years, it has been providing systematic training for various professions, whose work is crucial for the implementation of fundamental rights, freedoms, and guarantees. UN وهي تقدم منذ عدد من السنين، التدريب المنتظم لمختلف المهن، التي يتسم عملها بأهمية بالغة لإعمال الحقوق والحريات والضمانات الأساسية.
    Article 74 of the Constitution allows the right for popular action and article 75 provides for disciplinary and criminal measures for any Government officials and agents responsible for violations of rights, freedoms and guarantees enshrined in the Constitution. UN وتكفل المادة 74 من الدستور الحق في إقامة دعوى جماعية فيما تنص المادة 75 على اتخاذ تدابير تأديبية وجنائية في حق أي من المسؤولين والموظفين الحكوميين الذين ينتهكون الحقوق والحريات والضمانات المكرسة في الدستور.
    They are also part of the Cape Verdean juridical regime for rights, liberties and guarantees not foreseen in the Constitution. UN كما أنها تشكل جزءاً من النظام القضائي في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالحقوق والحريات والضمانات التي لا يشملها الدستور.
    The exercise of these rights, freedoms and safeguards is limited or restricted in Macau under the terms of article 18, paragraphs 2 and 3, of the PC in which it is stated that: UN وممارسة هذه الحقوق والحريات والضمانات محدودة أو مقيدة في مكاو بموجب الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨١ للدستور البرتغالي الذي ينص فيه على ما يلي:
    For a number of years, therefore, it has been providing systematic training for various professions, whose work is basic to the implementation of fundamental rights, freedoms and guarantees. UN وعليه، فإنها تقدم، على مدى عدد من السنين، تدريباً منتظماً لشتى المهن، التي يمثل عملها ركناً أساسياً من أركان تنفيذ الحقوق والحريات والضمانات الأساسية.
    However, section 2 of the Organic Statute states that principles, rights, freedoms and guarantees established by the Constitution of the Portuguese Republic are also in force in the Territory. UN ومع ذلك، تنص المادة ٢ من القانون اﻷساسي على أن المبادئ والحقوق والحريات والضمانات المقررة بدستور الجمهورية البرتغالية هي سارية المفعول في اﻹقليم.
    The law shall also ensure expedite and priority legal proceedings with the aim of assuring effective and timely judicial protection against threats to or violations of personal fundamental rights, freedoms and guarantees. UN كما يكفل القانون سرعة الإجراءات القانونية بغية توفير الحماية القضائية الفعالة على وجه السرعة من تهديد أو انتهاك الحقوق والحريات والضمانات الأساسية للأفراد.
    The Constitution, adopted in 1992, provided for a broad range of rights, freedoms and guarantees for Cape Verdean citizens, enshrining the dignity of the person as an absolute value. UN ويقضي الدستور الذي تم إقراره في عام 1992، بمجموعة واسعة من الحقوق والحريات والضمانات لمواطني الرأس الأخضر والاعتزاز بالكرامة الشخصية بصفتها قيمة مطلقة.
    70. Under the Constitution, all human beings have legal personality and capacity, in accordance with the law. They enjoy the rights, freedoms and guarantees recognized by the Constitution, and discrimination on grounds of sex is prohibited. UN 70- ينص الدستور السياسي لدولة بوليفيا على أن لكل إنسان شخصيةً وأهليةً قانونيين وفقاً للقوانين، وأنه يتمتع بالحقوق والحريات والضمانات التي يعترف بها الدستور، والذي يحظر التمييز بين الجنسين.
    137. Section 24 of the Constitution provides that restrictions of rights, freedoms and guarantees can only be imposed by law in order to safeguard other constitutionally protected rights or interests and in cases clearly provided for in the Constitution. UN 137- ينص الباب 24 من الدستور على أن تقييدات الحقوق والحريات والضمانات لا يمكن فرضها إلا بموجب القانون من أجل حماية الحقوق أو المصالح الأخرى المتمتعة بالحماية الدستورية وفي الحالات التي ينص عليها الدستور بوضوح.
    To investigate violations of fundamental human rights, freedoms and guarantees, abuse of power, maladministration, illegality, manifest injustice and lack of due process, as well as instances of nepotism, collusion, influence peddling and corruption; UN التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية والحريات والضمانات وإساءة استخدام السلطة وسوء الإدارة وعدم الشرعية والمظالم البيِّنة وعدم اتباع الإجراءات القانونية وكذلك حالات المحسوبية والتواطؤ وإساءة استخدام النفوذ والفساد؛
    He enjoys the rights, freedoms and guarantees recognized by this Constitution, without distinction as to race, sex, language, religion, political or other opinion, origin, or economic, social or any other condition. UN وهو يتمتع بالحقوق والحريات والضمانات التي يعترف بها الدستور، دونما تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من اﻵراء أو اﻷصل أو الحالة الاقتصادية أو الاجتماعية أو أي حالة أخرى.
    322. The Government of Macau establishes the general outlines of cultural policy, safeguarding the principles and respect for rights, freedoms and guarantees contained in the Constitution of the Portuguese Republic. UN ٢٢٣- تضع حكومة مكاو الخطوط العريضة للسياسة الثقافية مع الحفاظ على المبادئ واحترام الحقوق والحريات والضمانات المنصوص عليها في دستور الجمهورية البرتغالية.
    344. Article 2 of the Organic Statute of Macau states that the principles, freedoms and guarantees enshrined in the Constitution of the Portuguese Republic are part of the legal order of the territory. UN ٤٤٣- تنص المادة ٢ من قانون مكاو اﻷساسي على أن المبادئ والحريات والضمانات الواردة في دستور الجمهورية البرتغالية جزء من النظام القانوني لﻹقليم.
    He enjoys the rights, freedoms and guarantees recognized by this Constitution, without distinction as to race, sex, language, religion, political or other opinion, origin, economic or social condition, or any other. UN ويتمتع بالحقوق والحريات والضمانات التي يكفلها هذا الدستور، بدون تمييز على أساس العنصر، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره من اﻵراء أو اﻷصل أو الحالة الاقتصادية أو الاجتماعية، أو على أي أساس آخر.
    It mission is to defend the values of the democratic state of law, the rights, freedoms and guarantees of the citizens, to cooperate in the administration of justice, and to promote the knowledge and application of the law, and arrange legal assistance services for citizens who are financially unable to hire an attorney. UN وتتمثل مهمته في الدفاع عن قيم دولة القانون الديمقراطية والحقوق والحريات والضمانات التي توفر للمواطنين والتعاون على إقامة العدل وتعزيز المعارف وتطبيق القانون وتنظيم خدمات المساعدة القانونية لفائدة المواطنين ممن ليسوا قادرين مالياً على الاستعانة بخدمات محام.
    Part II - the fundamental rights, duties liberties and guarantees afforded the individuals that the State has committed to protect; UN الجزء الثاني - الحقوق الأساسية والواجبات والحريات والضمانات المتاحة للأفراد التي تلتزم الدولة بحمايتها؛
    Provision of advice to the Parliamentary Committee A (concerning fundamental freedoms, liberties and guarantees) on draft legislation conforming with international human rights standards UN إسداء المشورة إلى اللجنة البرلمانية ألف (المتعلقة بالحريات الأساسية والحريات والضمانات) بشأن وضع مشروع تشريع يتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Advice to the Parliamentary Committee A (fundamental freedoms, liberties and guarantees), through 5 meetings, on draft legislation conforming with international human rights standards UN تقديم المشورة إلى اللجنة البرلمانية ألف (لجنة الحريات الأساسية والحريات والضمانات) بشأن وضع مشروع تشريع يتوافق مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وذلك عن طريق عقد خمسة اجتماعات
    Rights, freedoms and safeguards may be restricted by law in only those cases expressly provided for in the Constitution. UN " ٢- يجوز تقييد الحقوق والحريات والضمانات بالقانون فقط في الحالات التي ينص عليها الدستور صراحة.
    " The Territory of Macau shall be organized as a juristic entity and, in respect of the principles and the rights, freedoms and safeguards established in the Constitution of the Republic of Portugal and this Statute, shall have administrative, economic, financial and legislative autonomy. " UN " ينظم إقليم مكاو بوصفه كيانا قانونيا يكون له استقلال إداري واقتصادي ومالي وتشريعي فيما يتعلق بالمبادئ والحقوق والحريات والضمانات المنصوص عليها في دستور جمهورية البرتغال وهذا القانون. " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus