"والحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and freedom
        
    • and liberty
        
    • and free
        
    • freedom and
        
    • freedom of
        
    • the freedom
        
    • to liberty
        
    • liberty and
        
    Pakistan supported the just struggle of that people for peace and freedom. UN وإن باكستان تساند النضال العادل لهذا الشعب من أجل السلام والحرية.
    The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. UN أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم.
    The Constitution sets forth that the human right to life, physical and moral integrity and freedom are irrevocable. UN وينص الدستور كذلك على أن حق الإنسان في الحياة والسلامة البدنية والأخلاقية والحرية لا رجعة فيه.
    Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. Open Subtitles بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية
    The United Nations must play a leading role in embracing and maintaining those new roads to democracy and freedom. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في رعاية تلك الطرق الجديدة إلى الديمقراطية والحرية والإبقاء عليها.
    There can no longer be any doubt regarding the yearning of so many Libyans for fundamental change, human dignity and freedom. UN ولم يعد هناك أي شك في أن أعدادا غفيرة جدا من الليبيين تتوق إلى التغيير الجوهري وكرامة الإنسان والحرية.
    Turkey should not assume that the international community would, in time, tire of its struggle for justice and freedom. UN وينبغي ألا تفترض تركيا أن المجتمع الدولي سوف يكل، بمرور الوقت، من كفاحه في سبيل العدالة والحرية.
    My country, a land divided by foreign aggression and occupation, continues its struggle for peace and freedom. UN وبلدي، الوطن الذي قسمــه العــدوان والاحتلال اﻷجنبيان، ما زال يواصل كفاحه فــي سبيــل السلام والحرية.
    Dorothy Rom, County Women's International League for Peace and freedom UN دوروثي روم، الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية بمقاطعة وست بالم بيتش
    In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. UN وبمقدور الأمم المتحدة في هذا السياق، بل ويجب عليها، أن تقوم بدور رئيسي في بناء مستقبل يسوده السلم والحرية.
    In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. UN وفي هذا السياق، يمكن وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع إلى القيام بدور أساسي في بناء مستقبل يسوده السلام والحرية.
    We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom. UN ونحن في بنغلاديش نتمتع بالديمقراطية والحرية ونرفع لواءهما ونعززهما.
    Like all peoples, the Haitian people, who have suffered for too long, are entitled to respect and freedom. UN إن شعب هايتي شأنه شأن الشعوب الأخرى التي عانت مطولا من حقه أن يتمتع بالاحترام والحرية.
    So we should be drinking to war. and freedom. Open Subtitles لذا، علينا أن نشرب من أجل الحرب، والحرية.
    Peace, security and freedom... are not finite commodities like land, oil or gold, which one state can acquire at another's expense. Open Subtitles السلام، الأمن والحرية ليست سلعاً لها نهاية كالعقارات، النفظ، أو الذهب والتي بإمكان دولة أن تكتسبها قبال مصاريف أخرى,
    We, the X antistas, are fighting for justice and freedom. Open Subtitles نحن , اكسانتستا , نقاتل من أجل العدالة والحرية
    'Cause now it's just you and me and freedom, buddy. Open Subtitles لأنه الآن، يوجد فقط أنا وأنت والحرية يا صاح
    Am suddenly hardheaded journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية
    The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty. UN وتجلى في الإقبال الكبير على التصويت توق الشعب إلى الديمقراطية والعدالة والحرية.
    Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment UN استحداث خطة أمنية في جميع أنحاء البلاد لكفالة إجراء الانتخابات في جو من الأمان والحرية
    They must be essentially associated with political values, equity, freedom and a cause for which humankind has fought from the beginning: equality. UN لا بد من ربطهما أساسا بالقيم السياسية والعدالة والحرية وقضية كافح من أجلها بنو الإنسان من البداية: ألا وهي المساواة.
    Amongst the rights protected are the right to life and liberty, freedom of conscience, expression, association, movement and protection of the law. UN ومن بين الحقوق المحمية الحق في الحياة والحرية وحرية الضمير والتعبير وتشكيل الجمعيات والحركة والحماية بموجب القانون.
    the freedom proper to human dignity cannot be compromised for economic goals, no matter how laudable. UN والحرية الملازمة لكرامة الإنسان لا يمكن التخلي عنها لغايات اقتصادية مهما كثرت محاسنها.
    Everyone has the right to liberty and security of person. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    Right to life, liberty and security of the person UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus