"والحقوق المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and rights
        
    • rights related to
        
    • rights relating
        
    • and Related
        
    • and the right to
        
    • the rights related
        
    • rights associated with
        
    5th Asia Pacific Conference on Reproductive and Sexual Health and rights UN مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ الخامس بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية والحقوق المتصلة بهما
    In 2004, it produced two publications focused on these issues: `A Position Paper on Sexual and Reproductive Health and rights' , and a strategy paper, `Reducing Maternal Deaths: Evidence and Action'. UN وفي 2004، أصدرت الوزارة كتيباً يركز على هذه القضايا بعنوان ' ورقة موقف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بذلك`، وورقة استراتيجية بعنوان ' الحد من وفيات الأمهات: الدلائل والإجراءات`.
    Thematic focus areas in this context could include human rights in general and international human rights mechanisms, the rights of persons with disabilities, labour rights and rights related to environmental protection. UN ويمكن في هذا السياق أن تشمل مجالات التركيز المواضيعية حقوق الإنسان بصفة عامة والآليات الدولية لحقوق الإنسان، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق العمل، والحقوق المتصلة بحماية البيئية.
    Needs, facilities and rights relating to education UN ٣- الحاجات والتسهيلات والحقوق المتصلة بالتعليم
    This prevents a broadcast from being subject to a battery of copyright and Related rights regulations passed in different countries. UN ويحول ذلك دون إخضاع البث لعدد كبير من اللوائح المتعلقة بحق النشر والتأليف والحقوق المتصلة به في بلدان مختلفة.
    It is only because of his belonging to this community that he suffered serious infringement of his individual exercise of collective rights, in particular the inability to dispose freely of his natural wealth and resources, including the right to own property and the right to work. UN ولأنه ينتمي إلى هذه الجماعة فقد تعرض لانتهاكات خطيرة للممارسة الفردية للحقوق الجماعية، وبخاصة عدم تمكنه من أن يتصرف بحرية بثروات تلك الجماعة ومواردها الطبيعية، ومنها الحقوق في الممتلكات العقارية والحقوق المتصلة بالعمل.
    Please also indicate if the school curricula at all levels includes education on sexual and reproductive health and rights. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى ما إذا كانت المناهج الدراسية تتضمن في جميع المستويات موضوع التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها.
    VI. ACCESS TO THE ASYLUM PROCEDURE, LEGAL SAFEGUARDS and rights IN ASYLUM 64 - 78 UN سادساً - الوصول إلى إجراءات طلب اللجوء، والضمانات القانونية والحقوق المتصلة باللجوء 64-78
    SAFEGUARDS and rights IN ASYLUM UN سادساً - الوصول إلى إجراءات طلب اللجوء، والضمانات القانونية والحقوق المتصلة باللجوء
    Needs and rights relating to food and food security UN ٤- الحاجات والحقوق المتصلة بالغذاء واﻷمن الغذائي
    Belgium increased its development assistance directed to combating HIV, parts of which focus on sexual and reproductive health and rights. UN وزادت بلجيكا مساعداتها الإنمائية الموجهة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، التي تركز أجزاء منها على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بهذا الشأن.
    All participants of the 5th Asia Pacific Conference on Reproductive and Sexual Health and rights Youth Forum acknowledge that: UN يسلّم كافة المشاركين في منتدى الشباب للمؤتمر الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية والحقوق المتصلة بهما بما يلي:
    Despite the progress, however, all participants of the 5th Asia Pacific Conference on Reproductive and Sexual Health and rights Youth Forum realize that: UN رغم ما أحرز من تقدم، يلاحظ جميع المشاركين في منتدى الشباب للمؤتمر الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية والحقوق المتصلة بهما ما يلي:
    :: A significant number of young people in Asia and the Pacific do not have enough knowledge about sexual and reproductive health and rights. UN * هناك عدد كبير من الشباب في آسيا والمحيط الهادئ الذين ليست لديهم معرفة كافية بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق المتصلة بهما.
    We, the participants of the 5th Asia Pacific Conference on Reproductive and Sexual Health and rights Youth Forum: UN نحن المشاركين في منتدى الشباب للمؤتمر الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية والحقوق المتصلة بهما:
    Since 2005 the PSO has been used to enact a total of 20 regulations by the Government of Sri Lanka, leading to undermining of the human rights regime in general and in particular the rights related to arrest, detention and fair trial. UN ومنذ عام 2005، استخدمت حكومة سري لانكا مرسوم الأمن العام لسن ما مجموعه 20 نظاماً، ما أدى إلى تقويض نظام حقوق الإنسان بصفة عامة والحقوق المتصلة بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة العادلة بصفة خاصة.
    The same applies to the electoral branch, which, according to article 217, is charged with guaranteeing the exercise of political voting rights and the rights related to the political organization of society. UN ويسري الأمر نفسه على الجهاز الانتخابي المكلف بموجب المادة 217، بضمان ممارسة حقوق التصويت السياسية والحقوق المتصلة بالتنظيم السياسي للمجتمع.
    Measures needed to secure indigenous and tribal peoples' land and Related rights in Suriname UN التدابير اللازمة لتأمين أراضي الشعوب الأصلية والقبلية والحقوق المتصلة بها في سورينام*
    These include: the core tenet of non-discrimination and equality; equal rights of men and women; rights relating to work; the right to social security; protection of the family; the right to an adequate standard of living, including adequate housing; the right to physical and mental health; and the right to education and culture. UN ومن هذه الأحكام: المبدأ الأساسي المتماثل في عدم التمييز والمساواة؛ والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة؛ والحقوق المتصلة بالعمل؛ والحق في الضمان الاجتماعي؛ وحماية الأسرة؛ والحق في المستوى المعيشي اللائق، بما في ذلك السكن اللائق؛ والحق في السلامة البدنية والصحة العقلية؛ والحق في التعليم والثقافة.
    Profoundly concerned at continued violations in Cuba of fundamental human rights and freedoms enumerated in the Universal Declaration of Human Rights, such as the freedoms of movement, thought, conscience and religion, opinion and expression, assembly and association, and rights associated with the administration of justice, UN وإذ يثير قلقها العميق استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعددة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، مثل حرية الانتقال، والفكر، والوجدان والدين، والرأي والتعبير، والتجمع وتكوين الجمعيات، والحقوق المتصلة باقامة العدل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus