"والحق في الحصول على المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the right to information
        
    • and right to information
        
    • and the right of access to information
        
    • and the right to access information
        
    • and the rights to information
        
    • the right to access to information
        
    • and the right to be informed
        
    • and of the right to information
        
    • and right of access to information
        
    • and the right to obtain information
        
    Many States noted that freedom of expression and the right to information were protected by their Constitution. UN 18- أشارت بلدان عديدة إلى أن الدستور يكفل حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    D. Freedom of expression and the right to information UN دال - حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات
    122. Freedom of expression and the right to information are enshrined in article 6 of the Constitution. UN 122- تكفل المادة 6 من الدستور حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    D. Freedom of the press and right to information 37 - 43 15 UN دال- حرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات 37-43 16
    The Right to Information Act, 2007 has further reinforced Nepal's commitment to promote freedom of information and the right of access to information. UN وعزَّز قانون الحق في المعلومات لعام 2007 كذلك التزام نيبال بتعزيز حرية الإعلام والحق في الحصول على المعلومات.
    III. The right to truth and the right to access information UN ثالثا - الحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات
    C. Human rights linked to participation: the freedoms of assembly, association and expression and the rights to information and education UN جيم- حقوق الإنسان المتصلة بالمشاركة: حرية التجمع وتكوين الجمعيات والتعبير والحق في الحصول على المعلومات وفي التعليم
    The union accused the Transitional Government of interfering in the State media and mounting an attack on the freedom of the press and the right to information. UN واتهمت النقابة الحكومة الانتقالية بالتدخل في عمل وسائل الإعلام الحكومية والاعتداء على حرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات.
    International human rights bodies had recognized the right to truth and the right to information as two distinct rights, with the latter enabling access to other rights. UN وقد اعترفت هيئات حقوق الإنسان الدولية بالحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات كحقين متميزين عن بعضهما، وبأن الحق الأخير يكفل التمكين من الوصول إلى الحقوق الأخرى.
    This report also shows that, in the territories under Government control, the situation with regard to the administration of justice, freedom of expression and the right to information remains a matter of concern. UN ويظهر هذا التقرير أيضاً أن الحالة، في الأقاليم الواقعة تحت سيطرة الحكومة، تبقى مصدر قلق على مستوى إقامة العدل وحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    The report also raised concerns about the impact of legislation to combat computer crimes on the freedom of expression and the right to information. UN وقد أثار التقرير شواغل أخرى بشأن أثر التشريعات المتعلقة بمكافحة الجرائم الحاسوبية، على حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    Many of the allegations made in the report were based on information taken from Iranian news agencies and newspapers, proving that citizens enjoyed freedom of expression and the right to information. UN وكثير من الادعاءات الواردة في التقرير تستند إلى معلومات مستقاة من وكالات أنباء وصحف إيرانية، تثبت أن المواطنين يتمتعون بحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    43. Articles 27 and 28 of the Constitution enshrine freedom of opinion and expression and the right to information. UN 43- ويكرس الفصلان 27 و28 من الدستور حرية الرأي والتعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    It expressed its appreciation for the positive achievements in the field of poverty eradication, the rights to work, education and health, the rights of women and children, the right to life, the right to participate in public affairs, cultural rights and the right to information. UN وأعربت عن تقديرها للإنجازات الإيجابية التي تحققت في مجال اجتثاث الفقر والحقوق في مجال العمل والحق في التعليم والحق في الصحة وحقوق المرأة والطفل والحق في الحياة والحق في المشاركة في الشؤون العامة والحقوق الثقافية والحق في الحصول على المعلومات.
    D. Freedom of the press and right to information UN دال - حرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات
    D. Freedom of the press and right to information 32 - 38 12 UN دال - حرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات 32-38 12
    Freedoms of expression, thought, conscience and religion, association and assembly; the right to privacy; and the right of access to information UN حرية التعبير والفكر والوجدان والدين وتكوين النقابات والتجمّع، والحق في الخصوصية، والحق في الحصول على المعلومات
    24. The right to truth and the right to access information are clearly interrelated. UN 24 - من الواضح أن الحق في معرفة الحقيقة والحق في الحصول على المعلومات يرتبطان ببعضها بعضا.
    The freedoms of peaceful assembly and association, opinion and expression and the rights to information and education are closely linked to the realization of rights to participate in political and public life. UN وترتبط حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير والحق في الحصول على المعلومات والحق في التعليم ارتباطاً وثيقاً بإعمال حق المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Medical ethics guidelines, policies governing personal health data and the right to access to information of patients need to be introduced. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية للأخلاقيات الطبية وسياسات بشأن البيانات الصحية الشخصية والحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بالمرضى.
    The Special Rapporteur reiterated that public access to information and the right to be informed are imperative for the prevention of human rights violations and the protection of the environment. UN وأكد المقرر الخاص مجدداً أن حصول الجمهور على المعلومات والحق في الحصول على المعلومات أمران لا غنى عنهما لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ولحماية البيئة.
    G. Violations of freedom of expression and of the right to information 37 12 UN زاي - انتهاكات حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات 37 13
    D. Freedom of expression and right of access to information UN دال - حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات
    Article 28 provides that citizens enjoy the right of freedom of opinion and expression, and the right to obtain information provided it is not a State or other legally protected secret. UN وتنص المادة 28 على تمتع المواطنين بالحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في الحصول على المعلومات شريطة ألا تكون سريتها خاضعة لحماية الدولة أو لغير ذلك من أشكال الحماية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus