"والحق في العودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the right to return
        
    • and the right of return
        
    • and right to return
        
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Maternity leave and the right to return to the workplace UN إجازة الأمومة والحق في العودة إلى مكان العمل
    Do these acts include the prohibition of sexual harassment in employment, and the right to return to the same job after maternity leave? Please also provide information on any plans to extend their application to the informal sector. UN هل يشمل هذان القانونان حظر التحرّش الجنسي في العمل والحق في العودة إلى نفس الوظيفة بعد إجازة الوضع؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية خطط تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق القانونين كي يشملا القطاع غير الرسمي.
    Displacement issues and the right of return do not yet constitute a distinct agenda item between the sides. UN إلا أن قضايا التشريد والحق في العودة لم تشكل بعد بندا متميزا من جدول الأعمال بين الطرفين.
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Recent United Nations reports had referred to the human rights situation in Cyprus in relation to the issues of missing persons and the right to return. UN وقد أشارت التقارير الأخيرة للأمم المتحدة إلى حالة حقوق الإنسان في قبرص فيما يتعلق بقضايا الأشخاص المفقودين والحق في العودة.
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الانتقال والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    1.2 Enhanced protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 تعزيز حماية حقوق الأقليات بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    They stress women's equal right to work and to receive benefits, including maternity benefits and the right to return to work. UN وهي تؤكد على تكافؤ حق المرأة في العمل وفي الحصول على المزايا، بما في ذلك المزايا الخاصة باﻷمومة والحق في العودة إلى العمل.
    The main priority was progress towards the establishment of democratic, accountable, professional and impartial institutions that would protect minority rights, including freedom of movement and the right to return. UN وأوليت أولوية أساسية لإحراز التقدم صوب إنشاء مؤسسات ديمقراطية خاضعة للمساءلة واحترافية ومحايدة كفيلة بحماية حقوق الأقليات، بما فيها حرية التنقل والحق في العودة.
    72. The provisions of the Employment Act on maternity leave and the right to return to the workplace are being largely being observed. UN 72- تُحترم إلى حد كبير أحكام قانون العمل فيما يتصل بإجازة الأمومة والحق في العودة إلى مكان العمل.
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    : enhanced protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية معززة لحقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    90. Non-governmental organizations reaffirmed the fundamental importance of questions related to Jerusalem, settlements and the right of return for the attainment of a just and lasting peace. UN ٩٠ - وأكدت المنظمات غير الحكومية مجددا على اﻷهمية اﻷساسية التي تتسم بها المسائل المتصلة بالقدس والمستوطنات والحق في العودة فيما يتعلق بتحقيق سلام عادل ودائم.
    The risks regarding the safety of 38,000 non-Serb returnees presently in the liberated areas and the right of return of 80,000 more non-Serb expellees from the liberated areas are serious and significant and have wider implications. UN إن المخاطر المتعلقة بسلامة ٠٠٠ ٨٣ عائد غير صربي موجودين حاليا في المناطق المحررة والحق في العودة ﻟ ٠٠٠ ٠٨ شخص آخر من غير الصربيين المطرودين من اﻷراضي المحررة هي مخاطر جمة لا يستهان بها ولها آثار واسعة النطاق.
    90. Non-governmental organizations reaffirmed the fundamental importance of questions related to Jerusalem, settlements and the right of return for the attainment of a just and lasting peace. UN ٩٠ - وأكدت المنظمات غير الحكومية مجددا على اﻷهمية اﻷساسية التي تتسم بها المسائل المتصلة بالقدس والمستوطنات والحق في العودة فيما يتعلق بتحقيق سلام عادل ودائم.
    Delivering the statement by the President of the Palestinian National Authority, he said that the Palestinian people continued to struggle for its inalienable rights, including its right to self-determination and right to return. UN وقال وهو يدلي ببيان رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية إن الشعب الفلسطيني يواصل كفاحه من أجل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير والحق في العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus