"والحكم السديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and good governance
        
    • and governance
        
    • and good government
        
    • good governance and
        
    Of course, more democracy and good governance are required of those countries. UN وبالطبع، يتطلب الأمر من تلك البلدان مزيدا من الديمقراطية والحكم السديد.
    As a functioning democracy, Nepal is committed to human rights and good governance. UN ونيبال، بوصفها بلدا ديمقراطيا، تلتزم بحقوق الإنسان والحكم السديد.
    It achieved democracy, with the rule of law, pluralism and good governance achieved in a relatively short period of time, following almost 40 years of authoritarian rule. UN تمكنت جمهورية كوريا من تحقيق الديمقراطية، وسيادة القانون، والتعددية، والحكم السديد في فترة قصيرة نسبياً من الزمن بعد زهاء 40 عاماً من الحكم الاستبدادي.
    Section IV explores how human rights and good governance principles can help in combating corruption. UN ويبحث الفرع الرابع الكيفية التي يمكن أن تساعد بها مبادئ حقوق الإنسان والحكم السديد في مكافحة الفساد.
    A failure to take adequate measures could put at risk budding democracies, which are precariously building stability and the institutional structures of law and governance. UN وعدم اتخاذ التدابير الكافية يمكن أن يعرض الديمقراطيات الوليدة للخطر، وهي تواجه المخاطر في بناء استقرارها وهياكلها المؤسسية لسيادة القانون والحكم السديد.
    III. HUMAN RIGHTS and good governance IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION UN ثالثاً - حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد
    The world is unanimous that democracy and good governance are global imperatives of our time. UN ولقد أجمع العالم على أن الديمقراطية والحكم السديد من الضروريات العالمية في عصرنا.
    Integration within the Department and the field missions was crucial, over and above linkages aimed at promoting development and good governance. UN والتكامل داخل الإدارة والبعثات الميدانية من الأمور الجوهرية التي تفوق في أهميتها الروابط الرامية إلى تعزيز التنمية والحكم السديد.
    He would also like to know what would be the relationship between the Ombudsman and the High Commissioner for Human Rights and good governance. UN وسأل السيد يالدن أيضاً عن الصلات التي ستقام بين الوسيط والمفوض السامي المعني بحقوق الإنسان والحكم السديد.
    We will continue to actively participate in efforts to promote human rights, the rule of law and good governance. UN وسنواصل مشاركتنا النشطة في الجهود الهادفة إلى النهوض بحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم السديد.
    Political stability and good governance are crucial in ensuring the success of NEPAD. UN إن الاستقرار السياسي والحكم السديد حاسمان لضمان نجاح النيباد.
    Strengthening democracy requires integrity, transparency and good governance. UN وتعزيز الديمقراطية يتطلب الأمانة والشفافية والحكم السديد.
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن تعزيز الوصول إلى المعلومات، وكذلك بشأن تعزيز إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم السديد على جميع الصُعُد،
    Enhanced cooperation should be promoted in the context of initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, particularly in the areas of accountability and good governance. UN ينبغي النهوض بالتعاون المعزز في سياق مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بخاصة في مجالي المساءلة والحكم السديد.
    Eleven panellists presented case studies and three experts provided overall perspectives during four substantive sessions on the impact of corruption on human rights; how human rights and good governance principles can help in fighting corruption; the role of civil society, the private sector and the media; and fighting corruption while safeguarding human rights. UN وقد عرض أحد عشر متناظراً دراسات حالات وقدم ثلاثة خبراء لمحات عامة خلال أربع جلسات موضوعية تتعلق بأثر الفساد على حقوق الإنسان؛ والكيفية التي يمكن بها أن تساعد مبادئ حقوق الإنسان والحكم السديد في مكافحة الفساد؛ ودور المجتمع المدني والقطاع الخاص والإعلام؛ ومكافحة الفساد مع صون حقوق الإنسان.
    III. HUMAN RIGHTS and good governance IN THE FIGHT AGAINST CORRUPTION 19 - 25 9 UN ثالثاً- حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد 19-25 9
    Peace and good governance were intimately linked to development and poverty eradication, and Governments were responsible for addressing the inequities that led to conflict. UN ويرتبط السلام والحكم السديد ارتباطا وثيقا بالتنمية والقضاء على الفقر، والحكومات مسؤولة عن معالجة مظاهر الظلم التي تؤدي إلى نشوء النزاعات.
    We are gratified that among the major areas of progress in the twentieth century we see a growing awareness in humankind regarding respect for and promotion of human rights, democracy and good governance. UN ومن دواعي ارتياحنا أن نرى في مجالات التقدم الرئيسية في القرن العشرين إدراكا متزايدا لدى البشر لاحترام وتعزيز حقوق الإنسان، والديمقراطية، والحكم السديد.
    Emphasizing that the efforts to combat terrorism in Somalia must respect all human rights and fundamental freedoms and the rule of law and are inseparable from the establishment of peace and governance in the country, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الحهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    The legislature is responsible for enacting laws for the peace, order and good government of the Islands. UN وتضطلع الهيئة التشريعية بمسؤولية سن القوانين من أجل السلام والنظام والحكم السديد في جزر تركس وكايكوس.
    We also dedicate ourselves to promoting freedom of expression and association, transparency, good governance and the rule of law in our member States. UN كما نعلن تكريس جهودنا لإشاعة حرية التعبير والتجمع وتعزيز الشفافية والحكم السديد وسيادة القانون في دولنا الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus