"والحكومات الوطنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national Governments in
        
    Most of the financing resources are likely to continue to come from business and national Governments in a limited number of countries. UN ومن المحتمل أن يستمر قدوم معظم موارد التمويل من المؤسسات التجارية والحكومات الوطنية في عدد محدود من البلدان.
    The delegation was briefed on the functions of the United Nations regional team, based in Panama, in supporting the United Nations country teams and national Governments in the region. UN وقُدمت إحاطة إلى الوفد بشأن مهام فريق الأمم المتحدة الإقليمي، الذي يتخذ من بنما مقرا له، في دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومات الوطنية في المنطقة.
    There is also a need for more effective collaboration between United Nations agencies and national Governments in achieving the goals of the Summit, including through the expansion of national capacities to monitor and evaluate the progress achieved, as well as the obstacles encountered. UN وهناك حاجة أيضا إلى قيام تعاون أكثر فعالية بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة، على أن يشمل ذلك توسيع القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز، فضلا عما صودف من عقبات.
    The statement recalled the importance of continually engaging the potential and existing capacities of the United Nations Secretariat, regional and subregional organizations, and national Governments in preventive diplomacy efforts, including mediation; and welcomed the promotion of regional approaches to the peaceful settlement of disputes. UN وأشار البيان إلى أهمية الإشراك المستمر للقدرات المحتملة والقائمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والحكومات الوطنية في جهود الدبلوماسية الوقائية، بما فيها الوساطة؛ ورحب بتعزيز النهج الإقليمية لتسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    The Global Gender and Climate Alliance has brought together representatives of women's organizations and non-governmental organizations, United Nations organizations and national Governments in a collaborative effort to promote sustainable production and consumption of food and energy. UN وقد جمع التحالف العالمي للجنسانية وتغير المناخ ممثلين عن المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية في مسعى للتعاون من أجل تعزيز الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمواد الغذائية والطاقة.
    Overall, the evaluation findings indicated that UNV was making a net impact through the timely deployment of highly skilled United Nations Volunteers to support United Nations entities and national Governments in a variety of social and economic sectors. UN وتشير نتائج التقييم، بوجه عام، إلى أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يحقق أثرا صافيا بقيامه، في الوقت المناسب، بنشر ذوي المهارات العالية من متطوعي الأمم المتحدة لدعم كيانات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية في مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    In that regard, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit proposals drawing from the experiences of other international organizations and national Governments in the implementation of design, coverage and contribution changes to their health-care plans. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم مقترحات تستند إلى خبرات المنظمات الدولية الأخرى والحكومات الوطنية في تطبيق التغييرات التي تشمل التصميم والتغطية والمساهمة في خطط الرعاية الصحية.
    Australia welcomes the work of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), a number of pharmaceutical companies, non-governmental organizations and national Governments in negotiating these reductions, including through the World Trade Organization Doha negotiations. UN وترحب استراليا بالعمل الذي أنجزه برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع عدد من شركات المستحضرات الصيدلانية والمنظمات غير الحكومية، والحكومات الوطنية في تخفيض تلك الأسعار، بما في ذلك من خلال مفاوضات الدوحة التي أجريت في إطار منظمة التجارة العالمية.
    (IA2.3) Increased number of transport infrastructure projects funded by regional banks, multilateral institutions and national Governments in the subregions UN (مؤشر الإنجاز 2-3) زيادة في عدد مشاريع البنية التحتية للنقل الممولة من المصارف الإقليمية والمؤسسات المتعددة الأطراف والحكومات الوطنية في المناطق دون الإقليمية
    International human rights mechanisms and national Governments in South America have started invoking the Guidelines for the protection of indigenous peoples in voluntary isolation and initial contact in the Amazon Basin, El Gran Chaco and the Eastern Region of Paraguay, issued by OHCHR in May 2012. UN 35- وبدأت آليات حقوق الإنسان الدولية والحكومات الوطنية في أمريكا الجنوبية تحتج بالمبادئ التوجيهية لحماية الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية في حوض الأمازون وغران تشاكو والمنطقة الشرقية من باراغواي()، وهي المبادئ الصادرة عن المفوضية في أيار/مايو 2012.
    (a) Enhancing national and subregional capacities for conflict prevention, early warning, peacebuilding and stability and strengthening United Nations support for good offices and mediation efforts led by ECOWAS, the Mano River Union, the African Union and national Governments in the region; UN (أ) تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في مجالات منع نشوب النزاعات والإنذار المبكر وبناء السلام والاستقرار وتعزيز دعم الأمم المتحدة لجهود المساعي الحميدة والوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي والحكومات الوطنية في المنطقة؛
    37. With regard to the roles of processes under the Convention, subsidiary bodies and national Governments in implementing adaptation, a representative of New Zealand and others highlighted that the Convention processes (including the Nairobi work programme) can provide valuable guidance, principles and technical advice. UN 37- وفيما يتعلق بأدوار العمليات الجارية في إطار الاتفاقية والهيئات الفرعية والحكومات الوطنية في تنفيذ إجراءات التكيف، بيّن ممثل نيوزيلندا وآخرون أن عمليات الاتفاقية (بما فيها برنامج عمل نيروبي) يمكن أن توفر إرشادات ومبادئ توجيهية ومشورة تقنية قيّمة.
    (d) How can greater coordination and integration be achieved between cities and national Governments in their crime prevention and urban planning strategies? How can effective crime prevention strategies be developed and integrated into the governance and management of a city as a whole? How can these strategies be sustained over time? UN (د) كيف يمكن تحقيق مزيد من التنسيق والتكامل بين المدن والحكومات الوطنية في استراتيجياتها الخاصة بمنع الجريمة وبالتخطيط الحضري؟ وكيف يمكن وضع استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة وإدراجها في حوكمة المدن وإدارتها ككل؟ وكيف يمكن استدامة تلك الاستراتيجيات على مر الزمن؟
    (a) Enhancing national and subregional capacities for conflict prevention, early warning, peacebuilding and stability; strengthening United Nations support for good offices and mediation efforts led by ECOWAS, the African Union and national Governments in the region; and launching joint conflict prevention initiatives with ECOWAS, the Mano River Union and other regional partners; UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية في مجال منع نشوب النزاعات والإنذار المبكر وبناء السلام وتوطيد الاستقرار؛ وتعزيز دعم الأمم المتحدة لجهود المساعي الحميدة والوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والحكومات الوطنية في المنطقة؛ وإطلاق مبادرات مشتركة لمنع نشوب النزاعات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغيره من الشركاء الإقليميين؛
    (a) Enhancing national and subregional capacities for conflict prevention, early warning, peacebuilding and stability; strengthening United Nations support for good offices and mediation efforts led by ECOWAS, the Mano River Union, the African Union and national Governments in the region; and launching an analytical cell in support of these efforts. UN (أ) تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لمنع نشوب النزاعات والإنذار المبكر وبناء السلام والاستقرار؛ وتعزيز دعم الأمم المتحدة لجهود المساعي الحميدة والوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي والحكومات الوطنية في المنطقة؛ وإنشاء خلية تحليل لدعم هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus