the new Government is called upon to re-establish its authority and capacity while responding to the continuing emergency. | UN | والحكومة الجديدة مطالبة بأن تعيد إقرار سلطتها ونفوذها مع التصدي في الوقت نفسه لحالة الطوارئ المستمرة. |
the new Government of Poland takes this responsibility very seriously. | UN | والحكومة الجديدة في بولندا تتحمل هذه المسؤولية بجدية تامة. |
the new Government that I represent is an unequivocal response to the many needs that have arisen and opportunities that have been lost in recent decades. | UN | والحكومة الجديدة التي أمثلها هي استجابة جلية للحاجات الكثيرة التي برزت والفرص التي ضاعت في العقود الأخيرة. |
7. The new Parliament and Government elected in January 2000 had also introduced a host of legislative reforms. | UN | 7 - كما أدخل البرلمان الجديد والحكومة الجديدة المنتخبين في كانون الثاني/يناير سنة 2000 مجموعة من الإصلاحات التشريعية. |
In addition, the efforts of the new President and Government to draw more and more recalcitrant elements into the peace process would be a good signal for the people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن جهود الرئيس الجديد والحكومة الجديدة لاجتذاب المزيد والمزيد من العناصر المتشددة إلى عملية السلام ستكون إشارة جيدة موجهة إلى الشعب. |
52. A plurality of political parties, most of which participated in the former Interim Governing Council, the new Government and the National Assembly; | UN | تعدد الأحزاب وإشراك أكبر عدد منها في مجلس الحكم الانتقالي السابق والحكومة الجديدة والمجلس الوطني. |
UNMIL has started a process to draft the Joint Peacebuilding Framework, which will serve to guide the work of the Mission, United Nations agencies and the new Government towards achieving Liberian sustained peace and development. | UN | سيوجه عمل البعثة ووكالات الأمم المتحدة والحكومة الجديدة سعيا إلى تحقيق السلام والتنمية الدائمين في ليبريا. |
As a result, this report covers policies of both the old and the new Government. | UN | لذلك فإن هذا التقرير يعرض سياسات كل من الحكومة القديمة والحكومة الجديدة. |
the new Government of South Africa must have the wherewithal to promote and sustain economic growth that will benefit not only South Africa but, indeed, other African countries as well. | UN | والحكومة الجديدة لجنوب افريقيا يجب أن يتوافر لها المال الكافي لتعزيز وإدامة النمو الاقتصادي الذي سيعود بالفائدة لا على جنوب افريقيا وحدها وإنما أيضا وحقأ على بلدان افريقية أخرى كذلك. |
We emphasize that the commitments made by the various political partners must be honoured and that the new Head of State and the new Government should be able to rely on the support of all. | UN | ونحن نؤكد على ضرورة احترام الالتزامات التي التزم بها مختلف المشاركين السياسيين، وعلى ضرورة أن يتمكن رئيس الدولة الجديد والحكومة الجديدة من الاعتماد على مؤازرة الجميع. |
Parties accepted the results of the election and the new Government | UN | نتائج الانتخابات والحكومة الجديدة |
the new Government is resolutely pursuing the goals of the rule of law and democracy, even as it faces daunting challenges of terrorism and extremism. | UN | والحكومة الجديدة حريصة تماماً على بلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق سيادة القانون والديمقراطية على الرغم من تحديات الإرهاب والتطرف المثبطة التي تواجهها. |
the new Government is determined to ensure that the supremacy of the Constitution is upheld, the writ of the rule of law is established without any exceptions, and citizens of Pakistan benefit from the democratic transformation. | UN | والحكومة الجديدة مصممة على ضمان علوية الدستور وسيادة القانون بدون أي استثناء، وعلى أن يستفيد المواطنون الباكستانيون من التغيرات الديمقراطية. |
This democratic process elected the President of the Republic, who received 72 per cent of the vote, as well as the Parliament and the new Government, which are now functioning smoothly, and the country has recovered its stability. | UN | وأسفرت هذه العملية الديمقراطية عن انتخاب رئيس للجمهورية حصل على 72 في المائة من الأصوات، وكذلك عن انتخاب البرلمان والحكومة الجديدة اللذين يعملان الآن بشكل سلس، واستعاد البلد استقراره. |
the new Government is committed to breaking the nexus between drugs, crime and the illegal guerrilla and paramilitary armies involved in the 39-year-old armed conflict within the country. | UN | والحكومة الجديدة ملتزمة بالقضاء على العقدة الوثيقة بين المخدرات والجريمة والعصابات غير المشروعة والجيوش شبه العسكرية المنخرطة في النـزاع المسلّح الذي دام 39 سنة في البلد. |
Now, Canada, along with its international partners, looks to President Karzai and the new Government to turn their immediate attention to building the legitimacy of the Government at all levels. | UN | وتتوقع كندا الآن، ومعها شركاؤها الدوليون، إن يولي الرئيس كرزاي والحكومة الجديدة اهتمامهما لبناء مشروعية الحكومة على جميع الصعد. |
132. the new Government is committed to a path of rehabilitation rather than imprisonment for drug offences. | UN | 132- والحكومة الجديدة ملتزمة باتباع مسار إعادة تأهيل مجرمي المخدرات بدلاً من سجنهم. |
132. the new Government is committed to a path of rehabilitation rather than imprisonment for drug offences. | UN | 132- والحكومة الجديدة ملتزمة باتباع مسار إعادة تأهيل مجرمي المخدرات بدلاً من سجنهم. |
New authorities and Government may bring in new senior personnel, inter alia, in the rank and file of the ministries, which may have different priorities or visions for the institutional set-up, structures and process, including proximity to and collaboration with international and United Nations partners. | UN | وقد تعمل السلطات والحكومة الجديدة على جلب موظفين جدد من الرتب العليا بما في ذلك صغار الموظفين في الوزارات، وقد يكون لها أولويات أو رؤى مختلفة عن التنظيم والهياكل والعمليات المؤسسية، بما في ذلك القرب من الشركاء الدوليين والأمم المتحدة والتعاون معهم. |
Those setbacks included the civil unrest in April 2008, the subsequent removal, by vote of censure, of the Prime Minister and the Government, and the prolonged difficulties in reaching an agreement on the new Prime Minister and Government. | UN | وشملت تلك النكسات القلاقل المدنية التي وقعت في نيسان/أبريل 2008، والقيام في وقت لاحق بتنحية رئيس الوزراء والحكومة عن طريق التصويت بحجب الثقة عنها، والمصاعب التي طال أمدها في التوصل إلى اتفاق بشأن رئيس الوزراء الجديد والحكومة الجديدة. |
A security assessment, as requested in resolution 1944 (2010), will be provided in my next report to the Security Council, following the swearing-in of a new President and Government in Haiti, scheduled for May 2011. | UN | وسيتضمن تقريري المقبل الذي سيُقدم إلى مجلس الأمن تقييماً للأوضاع الأمنية، على النحو المطلوب في القرار 1944 (2010)، عقب مراسم أداء الرئيس الجديد والحكومة الجديدة في هايتي اليمين الدستورية، التي من المقرر أن تجري في أيار/مايو 2011. |