"والحماية الاجتماعية للسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Social Protection of Population
        
    • and Social Protection of the Population
        
    UNDP and the Ministry of Labour and Social Protection of Population in Uzbekistan jointly launched a project, Accessibility, Civic Consciousness, Employment, and Social Support for persons with disabilities. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في أوزبكستان في إطلاق مشروع بشأن الإتاحة والوعي المدني والعمالة والدعم الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Head of the International Cooperation Department, Ministry of Labour and Social Protection of Population of the Republic of Azerbaijan UN مدير دائرة التعاون الدولي، وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بجمهورية أذربيجان
    Ministry of Labour and Social Protection of Population UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان
    Deputy Minister of Labour and Social Protection of the Population UN نائب وزير العمل والحماية الاجتماعية للسكان
    7 non-state aid centres for people suffered from domestic violence were accredited by the Ministry of Labour and Social Protection of the Population of the Republic of Azerbaijan. UN واعتمدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في جمهورية أذربيجان 7 مراكز غير حكومية لتقديم المساعدة للأشخاص الذين تعرضوا للعنف المنزلي.
    Foremost in this phase will be the efforts to attract the resources of international finance and credit organizations in solving the most pressing problems of economic development and Social Protection of the Population. UN وينبغي في هـذه المرحلـة إعطـاء أولويـة لمساعـي اجتذاب موارد منظمات التمويل والمنظمات الائتمانية الدولية لحل أكثر مشاكل التنمية الاقتصادية والحماية الاجتماعية للسكان إلحاحا.
    The State Committee for Family, Women and Child's Issues carries out programs to improve the living conditions of refugee and IDP women in cooperation with the Ministry of Labor and Social Protection of Population and the State Committee on Refugees and IDPs. UN وتنفذ اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والطفل برامج لتحسين ظروف عيش اللاجئات والمشردات داخلياً بالتعاون مع وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان واللجنة الحكومية المعنية باللاجئين المشردين داخلياً.
    54. In terms of national injury surveillance, Tajikistan reported that every medical facility submits reports to the Ministry of Health and Social Protection of Population on the numbers of trauma patients admitted. UN 54- وفيما يتعلق بالمراقبة الوطنية للإصابات، أفادت طاجيكستان بأن كل مرفق طبي يقدم تقارير إلى وزارة الصحة والحماية الاجتماعية للسكان عن أعداد المصابين بصدمات نفسية الذين تم إدخالهم إلى المستشفيات.
    37. According to recent related decisions, the Ministry of Labor and Social Protection of Population has issued the directives on setting up standards for the accreditation of the non-governmental assistance centers for domestic violence victims. UN 37- ووفقاً لقرارات اتخذت مؤخراً في هذا المجال، أصدرت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان تعليمات بشأن وضع معايير لاعتماد المراكز غير الحكومية لتقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري.
    76. A pilot day care center is functioning in Sarai Boarding House upon the initiative of the specialized non-governmental organization supported by the Ministry of Labour and Social Protection of Population starting from January, 2010. UN 76- ويجري تشغيل مركز تجريبي للرعاية النهارية في Sarai Boarding House بمبادرة من المنظمة غير الحكومية المتخصصة المدعومة من وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان وذلك اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2010.
    Plan of Measures on " Social protection, provision of legal assistance, implementation of measures on elimination of causes of domestic violence " was prepared by the Ministry of Labour and Social Protection of Population of the Republic of Azerbaijan. UN وأعدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في جمهورية أذربيجان خطة تدابير بشأن " توفير الحماية الاجتماعية والمساعدة القانونية، وتنفيذ التدابير اللازمة للقضاء على أسباب العنف المنزلي " .
    Rehabilitation and Reintegration Centre for victims of human trafficking and potential human trafficking has been operated since May, 2013 under the " Tamas " Regional Development Public Union with the support of Centre for Assistance to the victims of human trafficking at the Ministry of Labour and Social Protection of Population and UN. UN ويعمل منذ أيار/مايو 2013 مركز التأهيل وإعادة الإدماج لضحايا الاتجار بالبشر والاتجار بالبشر المحتمل، في إطار الاتحاد العام للتنمية الإقليمية " تماس " بدعم من مركز مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر التابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان والأمم المتحدة.
    Please provide information on the Working Group established under the Ministry of Labour and Social Protection of Population to, inter alia, " ensure the implementation of the provisions of the Convention " - what are some of the achievements of the working group? (para. 277). UN 34- يرجى تقديم معلومات عن الفريق العامل الذي أُنشئ في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان لضمان أمور منها " ضمان تنفيذ أحكام الاتفاقية " - ما هي بعض المنجزات التي حققها الفريق العامل؟ (الفقرة 277).
    At the same time, it is intended to follow up with the establishment of Accreditation Commission comprising in itself the representatives of the relevant state institutions (Ministry of Labor and Social Protection of Population, Ministry of Domestic Affairs, Ministry of Justice, Ministry of Health, Ministry of Education, Azerbaijan Republic State Committee for Family, Women and Children Affairs). UN ومن المتوقع، في الوقت نفسه، المضي قدماً في إنشاء لجنة الاعتماد تضم في عضويتها ممثلين عن المؤسسات الحكومية المعنية (وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة العدل ووزارة الصحة ووزارة التعليم واللجنة الحكومية لجمهورية أذربيجان المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل).
    57. In addition a special Ukrainian Act was adopted on Prevention of AIDS and Social Protection of the Population (12 December 1992). UN ٧٥- وعلاوة على ذلك تم اعتماد قانون أوكراني خاص بشأن الوقاية من اﻷيدز والحماية الاجتماعية للسكان )٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١(.
    5. The Government reported that relevant structures of the Ministry of Labour and Social Protection of the Population provide for comprehensive information on the legal search for work abroad, emigration, legislation on migration in those countries, living and working conditions, as well as the consequences of illegal migration. UN 5 - وذكرت الحكومة أن الهياكل ذات الصلة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان توفر معلومات شاملة عن البحث بطريقة قانونية عن عمل في الخارج وعن الهجرة والتشريع المتعلق بالهجرة في تلك البلدان والأوضاع المعيشية وأوضاع العمل، فضلا عن نتائج الهجرة غير الشرعية.
    Most WFP food has been distributed through the Government, with smaller distributions through the Ministry of Education (to schools for handicapped children) and the Ministry of Labour and Social Protection of the Population (for single elderly people living alone). UN وقد تم توزيع معظم اﻷغذية المقدمة من البرنامج عن طريق الحكومة، مع القيام بعمليات توزيع أصغر عن طريق وزارة التعليم )للمدارس من أجل اﻷطفال المعوقين( ووزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان )للمسنين العازبين الذين يعيشون بمفردهم(.
    408. The decrease in the number of recorded HIV infections from 1999 onward is due to a drop in the number of tests carried out, following the adoption in March 1998 of a new version of the Acquired Immunodeficiency Syndrome (Prevention of Infection and Social Protection of the Population) Act, which made AIDS tests voluntary. UN 408- ويعزى انخفاض العدد المسجل من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ابتداء من عام 1999 إلى انخفاض عدد الفحوص التي أُجريت عقب القيام في آذار/مارس 1998 باعتماد القانون الجديد المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الذي جعل فحوصات مرض الإيدز اختيارية (الوقاية من الإصابة والحماية الاجتماعية للسكان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus