"والحماية ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and protection against
        
    • and protection from
        
    We also strongly support efforts to strengthen article X on assistance and protection against chemical weapons. UN ونؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز المادة العاشرة بشأن المساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية.
    A law on anti-discrimination was adopted to create a domestic legal framework for equal rights and protection against discrimination. UN واعتُمد قانون لمكافحة التمييز بغية إنشاء إطار قانوني محلي للمساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز.
    The Convention contains provisions on assistance and protection against chemical weapons. UN وتحتوي الاتفاقية على أحكام بشأن تقديم المساعدة والحماية ضد استخدام الأسلحة الكيميائية.
    37. The Protection against Discrimination Act introduces the concept for encouraging measures aiming at achieving full gender equality and protection against discrimination on the ground of gender. UN 37 - أُدخل قانون الحماية ضد التمييز مفهوم التدابير التشجيعية الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين والحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس.
    Moreover, amendments to the Criminal Code covered the rights to life, humane treatment and protection from forced labour. UN علاوة على ذلك، تغطي تعديلات القانون الجنائي الحقوق في الحياة والمعاملة الإنسانية والحماية ضد العمل القسري.
    Epidemiological HIV/AIDS monitoring should be conducted based on the need to ensure respect for the dignity of the people concerned, including their right to equality, confidentiality, privacy and protection against discrimination. UN وينبغي إجراء الرصد الوبائي على أساس ضرورة احترام كرامة الأشخاص المعنيين، بما في ذلك حقهم في المساواة والسرية والخصوصية والحماية ضد التمييز.
    We recognize the need to ensure that such types of work are not sub-standard in terms of working conditions, social protection and protection against unfair dismissal. UN وإننا نسلم بالحاجة إلى ضمان عدم اعتبار أنواع العمل هذه دون المستوى من حيث ظروف العمل والحماية الاجتماعية والحماية ضد التسريح التعسفي.
    Similarly, in the area of assistance and protection against the threat or use of chemical weapons, we provide training to, and foster capacity-building in, our member States. UN كذلك في مجال المساعدة والحماية ضد التهديد باستخدام الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، نوفر التدريب لدولنا الأعضاء وندعم بناء القدرات فيها.
    It can provide tax incentives and subsidies for organizations, as well as coverage and protection against risks, in a way fitting the particular society; UN ويمكن أن تنص هذه التشريعات على حوافز ضريبية ومساعدات مالية لهذه المنظمات، وكذلك على توفير التغطية والحماية ضد المخاطر، بطريقة تلائم المجتمع المعني؛
    NAM States parties to the CWC reaffirm that the implementation of article X of the Convention on assistance and protection against chemical weapons makes a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN وتؤكد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية من جديد أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة والحماية ضد استخدام الأسلحة الكيميائية يسهم إسهاما كبيرا في مكافحة الأخطار الناجمة عن استخدام تلك الأسلحة.
    11. The first understanding, concerning equal protection and protection against discrimination, had been drafted with general comment No. 18 in mind. UN ١١ - واستطرد قائلا إن المفهوم اﻷول، المتعلق بالمساواة في الحماية والحماية ضد التمييز، تمت صياغته مع أخذ التعليق العام رقم ١٨ في الحسبان.
    Emphasis is placed on the role of the full and effective implementation of all provisions of the Convention, including the Convention's provisions on national implementation and assistance and protection against chemical weapons in the global fight against terrorism. UN ويؤكد المشروع أيضا على دور التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني والمساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية في إطار المكافحة العالمية للإرهاب.
    Therefore, efforts must be intensified to achieve universal access to basic health care and protection against HIV/AIDS, which was affecting increasing numbers of women and girls. UN لذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتحقيق إمكانية الوصول الشاملة إلى الرعاية الأساسية والحماية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يصيب عدداً متزايداً من النساء والفتيات.
    In our view, the issue should ideally be addressed through existing international instruments, such as the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, the only two non-discriminatory, disarmament treaties, which provide for international cooperative efforts for assistance and protection against these mass destruction weapons. UN ونحن نرى أن أفضل طريقة للتعامل مع هذه المسألة هي عن طريق الصكوك الدولية القائمة - على غرار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهما معاهدتا نزع السلاح غير التمييزيتين الوحيدتان - وهي صكوك تنص على بذل جهود دولية تعاونية للمساعدة والحماية ضد أسلحة الدمار الشامل هذه.
    protection and protection against unfair dismissal (para. 11) UN وإننا نسلم بالحاجة إلى ضمان عدم اعتبار أنواع العمل هذه دون المستوى من حيث ظروف العمل والحماية الاجتماعية والحماية ضد التسريح التعسفي (الفقرة 11)
    The term discrimination was newly defined in 2004, namely by the Act No. 365/2004 Coll. on equal treatment in certain areas and protection against discrimination and on the amendment of certain acts (Anti-discrimination Act). UN 51 - وعرف مصطلح التمييز مؤخرا في 2004، وتحديدا بموجب القانون رقم 365/2004 من مدونة القوانين بشأن المساواة في المعاملة في مجالات معينة والحماية ضد التمييز وتعديل قوانين معينة (قانون مكافحة التمييز).
    We also welcome the communiqué and work plan of the Nuclear Security Summit held in April in Washington, D.C., as a positive step towards enhancing global nuclear security and protection against the grave threat of nuclear terrorism. UN ونرحب أيضا ببيان وخطة عمل مؤتمر قمة الأمن النووي الذي انعقد في واشنطن العاصمة في وقت سابق في نيسان/أبريل، بوصفهما خطوة إيجابية نحو تعزيز الأمن النووي على الصعيد العالمي والحماية ضد التهديد الخطير للإرهاب النووي.
    3. Stresses that the full and effective implementation of all provisions of the Convention, including those on national implementation (article VII) and assistance and protection against chemical weapons (article X), constitutes an important contribution to the efforts of the United Nations in the global fight against terrorism in all its forms and manifestations; UN 3 - تؤكد أن التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني (المادة السابعة) والمساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية (المادة العاشرة) يشكل إسهاما مهما في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المكافحة العالمية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    It notes with appreciation the State party's positive efforts with regard to the prevention of ethnic discrimination and to ensure equal rights and protection from discrimination for the growing immigrant and foreignborn population. UN وهي تحيط علماً مع التقدير بالجهود الإيجابية التي تبذلها الدولة الطرف فيما يخص منع التمييز العنصري وضمان المساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز لعدد متزايد من المهاجرين والسكان المولودين في الخارج.
    Prevention and protection from violence and remedies in case of its occurrence need to take into account the different kinds of violence, exploitation and abuse that occur against persons with disabilities. UN وينبغي مراعاة مختلف أنواع العنف والاستغلال وسوء المعاملة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة عند توفير الوقاية والحماية ضد العنف ووسائل الانتصاف في حالة ممارسته.
    :: To assist all stakeholders, in cooperation with other United Nations actors, in harnessing the full capacity of women to participate in the peace process, including through political representation, economic empowerment and protection from gender-based violence. UN :: مساعدة جميع الأطراف المعنية، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، على الاستفادة من القدرات الكاملة للمرأة من أجل المشاركة في عملية السلام، بما في ذلك من خلال التمثيل السياسي والتمكين الاقتصادي والحماية ضد العنف المرتكب على أساس نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus