"والحملات الإعلامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and information campaigns
        
    • and media campaigns
        
    • and public information campaigns
        
    • information campaigns and
        
    • information and
        
    • the media campaigns
        
    • awareness campaigns
        
    • information campaign
        
    It targets key areas such as training, public education and information campaigns on sexual and gender-based violence. UN وهي موجهة إلى مجالات أساسية مثل التدريب، والتعليم العام، والحملات الإعلامية بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    In designing a training programme, and information campaigns, management will consult with staff representatives. UN وستتشاور الإدارة مع ممثلي الموظفين عند تصميم البرامج التدريبية والحملات الإعلامية.
    Awareness and information campaigns to prevent their occurrence, including campaigns undertaken in cooperation with the media; UN حملات التوعية والحملات الإعلامية لمنع ارتكاب هذه الأفعال بما في ذلك الحملات المضطلع بها بالتعاون مع وسائل الإعلام؛
    Encouraging and supporting the design of research, information and media campaigns, together with social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in persons UN تشجيع ودعم إعداد البحوث والمعلومات والحملات الإعلامية والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: Increased public awareness and media campaigns against violence against women and harmful traditional practices UN :: ازدياد الوعي العام والحملات الإعلامية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة؛
    (ii) The role of civil society, school, sports and public information campaigns in demand reduction, particularly prevention; UN `2` دور المجتمع المدني والمدارس والألعاب الرياضية والحملات الإعلامية في خفض الطلب، وخصوصا في الوقاية؛
    In short, the meeting stressed that training and public information campaigns could help to enhance civil society support for criminal justice reform. UN وبإيجاز شدد الاجتماع على أن التدريب والحملات الإعلامية العامة يمكن أن تساعد على تعزيز دعم المجتمع المدني لإصلاح العدالة الجنائية.
    39. Awareness-raising and information campaigns were the main activities organized by States in the field of prevention. UN وكانت أنشطة إذكاء الوعي والحملات الإعلامية هي الأنشطة الرئيسية التي نظمتها الدول في ميدان منع الاتجار.
    Awareness and information campaigns to prevent their occurrence, including campaigns undertaken in cooperation with the media; UN حملات التوعية والحملات الإعلامية لمنع ارتكاب هذه الأفعال بما في ذلك الحملات المضطلع بها بالتعاون مع وسائل الإعلام؛
    Parties therefore report mainly on broad instruments including taxes, energy efficiency standards and labels, and information campaigns. UN لذلك، فإن الأطراف تبلغ أساساً عن أدوات واسعة النطاق تشمل الضرائب ومعايير وعلامات فعالية الطاقة والحملات الإعلامية.
    Some Governments have taken steps to prevent situations that could lead to abuse in family settings through awareness-raising and information campaigns. UN وقد اتخذت بعض الحكومات خطوات من أجل تفادي وقوع حالات قد تؤدي إلى سوء المعاملة في محيط الأسرة عن طريق التوعية والحملات الإعلامية.
    Cultural events, research, festivals, conferences, exhibitions and information campaigns contributed to the promotion of pluralism, mutual understanding, tolerance and non-discrimination. UN وتساهم المناسبات الثقافية، والبحوث والمهرجانات والمؤتمرات والمعارض والحملات الإعلامية في تعزيز التعددية والتفاهم المتبادل والتسامح وعدم التمييز.
    The State party should enhance efforts to eradicate stereotypes and discrimination against the Roma and other national minorities, including through increased awareness-raising and information campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية والتمييز ضد الروما وغيرهم من الأقليات القومية، بما في ذلك عن طريق التوعية والحملات الإعلامية التي تروج للتسامح واحترام التنوع.
    Some speakers pointed out the social stigma of adolescent pregnancies and indicated that educational programmes and media campaigns should play a greater role in raising awareness. UN وأشار بعض المتحدثين إلى تعرض المراهقات الحوامل للوصم الاجتماعي، وذكروا أن البرامج التعليمية والحملات الإعلامية ينبغي أن تضطلع بدور أكبر في إذكاء الوعي.
    Accordingly, the Department focused on changing the prevailing mindset through a variety of training activities, educational programmes and media campaigns. UN وعليه، تركز الإدارة على تغيير أنماط التفكير السائدة من خلال مجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبرامج التثقيف والحملات الإعلامية.
    It supported several projects in developing countries to combat harmful traditional practices through advocacy, lobbying and media campaigns. UN وذكرت أنها دعمت عدة مشاريع في البلدان النامية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة من خلال حملات الدعوة والضغط والحملات الإعلامية.
    Outreach and public information campaigns to recruit and support ethnic minorities continued. UN وتتواصل حملات التوعية والحملات الإعلامية لتعيين أبناء الأقليات العرقية ودعمهم.
    The role of civil society, school, sports and public information campaigns in demand reduction UN دور المجتمع المدني والمدارس والألعاب الرياضية والحملات الإعلامية في خفض الطلب
    The role of civil society, school, sports and public information campaigns in demand reduction UN دور المجتمع المدني والمدارس والألعاب الرياضية والحملات الإعلامية في خفض الطلب
    information campaigns and educational, employment and rehabilitation programmes offer new opportunities for women and children. UN والحملات الإعلامية وبرامج التعليم والتوظيف وإعادة التأهيل توفر فرصا جديدة للنساء والأطفال.
    345. The participants' group expressed its interest in moving forward and not in pointing fingers in respect of past developments and the media campaigns earlier this spring. UN 345 - وأعرب فريق المشتركين عن رغبته في المضي قدمًا، لا في توجيه أصابع الاتهام فيما يتعلق بالوقائع الماضية والحملات الإعلامية في أوائل الربيع الفائت.
    To organise field days and national awareness campaigns in the States of the region; UN :: الإعداد للأيام الحقلية والحملات الإعلامية الوطنية في دول الإقليم.
    This is among other things the case for the dialogue corps, the information campaign, and the empowerment workshops. UN وهذا أحد المواضيع التي تتناولها فيالق الحوار والحملات الإعلامية وحلقات العمل في مجال التمكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus